12 великих комедий. Коллектив авторов
Читать онлайн книгу.Рукам воли не давать! Сейчас видно, что вы все возитесь со студентами: те тоже никому прохода не дают.
За сценой направо смех и говор, шум отодвигаемых стульев.
Брассэт. Тсс… Кушать кончили. Давайте скорей кофе! (Мэри уходит налево). Чему это они смеются? Наверное над лордом. Я на всякий случай захватил его фрак; вдруг вздумает переодеться. (Идет на середину).
Бабс(вбегает справа, раздражен). Нет, довольно! Брассэт, кликните мне скорей извозчика. Я еду домой!
Брассэт. Очень хорошо! (Уходит).
2
Баберлей, Джэк, Чарлэй; потом Люция, за сценой. Джэк и Чарлэй (слева выводят Бабса
на авансцену).
Джэк. Что с тобой опять? Чего ты вдруг убежал? Твое поведение ни на что ни похоже. Разве ты дама?… Ты какая-то прачка!
Бабс. Опять упреки? Отстаньте вы от меня ради Бога! Отпустите меня домой!
Чарлэй. А твое честное слово? Ты обещал барышням похлопотать за нас.
Бабс (не слушая их). Хоть бы еще раз увидать ее!
Чарлэй. Ему дело говорят, а о не слушает.
Джэк. Кого ее?
Бабс. Мисс Делэй!
Джэк. А, племянницу миссис Томсон.
Чарлэй. Зачем она тебе?
Бабс. Как зачем? Это та самая девушка, в которую я влюбился в Монте-Карло.
Джэк. А, вспомнил. У нее умер отец.
Бабс. Ну, да, а потом миссис Томсон увезла ее с собой. Теперь прощайте! (Бежит за пианино).
Джэк. Держи его, Чарлэй, держи!
Чарлэй (бежит на встречу и хватает его, оба вытаскивают Бабса вперед).
Бабс (кричит). Пустите меня! Я хочу домой! Мне надо переодеться.
Джэк. Бабс, будь товарищем! Выручи!
Бабс. Это вы со мной поступаете не по товарищески, делая из меня дурака!
Чарлэй. Да не кричи ты так, Боже мой!
Бабс. Хочу и кричу. Поймите: я влюблен!
Джэк. Уж будто ты так влюблен, что и потерпеть не можешь.
Бабс. Больше чем вы оба вместе. И я желаю сказать ей это, упасть к ее ногам…
Чарлэй (идет к левой двери). И по этому ты кричишь как помешанный!
Джэк. В жизни не видал такого дурака!
Бабс. Я думаю! Кто бы стал вас слушаться! Я компрометирую собой всех женщин. (Снимает платье и отходит в глубину).
Джэк (подходит к Чарлэю). Теперь с ним ничего не поделаешь! Пусть его убирается.
Бабс (подходя). Я решил кончить эту комедию главным образом потому, что ваши барышни обнимают и целуют меня, а я влюблен в другую. (Отходит).
Чарлэй. Он невменяем.
Джэк. Посадим его в коляску и отправим его домой.
Бабс (подходит). Джэк, поклонись от меня мисс Веден и скажи, что я очень жалею, но чтобы она больше на меня не надеялась.
Джэк (живо). Что у тебя было с мисс Веден? Говори, чучело, скорей! (Хватает его).
Бабс (освобождается). Я ей обещал попросить позволения у опекуна выйти замуж и взять с него расписку. Понял? Эх вы, младенцы! Ничего-то вы не можете сделать сами!
Чарлэй (прислушиваясь у правой