Я – Андерсен!. Дениэль Юри Легран
Читать онлайн книгу.ближе к алтарю вы подойдите.
(Бертран с одной стороны встает от брата Жозефа, Мадам де Флобар с другой.)
Но прежде я хочу спросить,
Кто против брака этих голубков?
Чтоб без препятствий таинство свершить,
(Им.)
И исключить прохвостов всех и дураков.
Мадам Флобар:
(Ничего не понимая.)
Послушайте, постойте, как же так?
Ведь в пьесе, что играю я,
Такого нет, я это знаю как-никак,
А здесь какая-то галиматья.
И где немая Бернадетта?
Откуда здесь отец святой?
Поди, скорей сюда, Иветта!
Сейчас же прекратить! Отбой!
Гости шушукаются, ничего не понимая.
Клозетта:
(Мадам Флобар. Возмущенно.)
Фифи, уймись же, наконец,
Прими, как дань, венчание без пьесы!
Мсье Флобар:
(Обнаружив себя.)
Брат Жозеф, венчайте, я ее отец,
Ведь в этом и мои есть интересы.
Мадам Флобар:
(Ничего не понимая.)
Отец? Но ты пропал!
Поверенный мне сообщил недавно,
Как ты сюда попал?
А я к тебе вновь собиралась завтра.
Мсье Флобар:
Поменьше слов, о дочь моя,
Брат Жозеф ждет, зачем же медлить?
Мадам Флобар:
(Отцу.)
Опять? Но, это же, моя судьба!
И как теперь тебе мне верить?
Вот до чего уже дошел,
Готов меня ты выдать замуж,
(Бертрану.)
За проходимца! Вы встали на подол!
Садовника в мужья! Какой позор!
Другого претендента не нашлось?
А как же бедный наш мсье Бертран?
Ужели чувство нежное спеклось?
Или любовь разрушил ураган?
Бертран:
(Снимая накладную бороду.)
Любовь сильна, в который раз,
Прошу женою стать моею.
Мадам Флобар:
(Опешив.)
Бертран… минуточку… сейчас,
Кружится голова, и я слабею.
(Падает в обморок. Бертран успевает ее подхватить.)
Гости дружно в один голос произносят: «Ах!». Перешептываются, удивляются, суетятся. Клозетта подает Бертрану нюхательные соли. Вокруг них на сцене Иветта, Луиза, Жоржетта, отец мадам де Флобар и Клозетта.
Мсье Флобар:
Брат Жозеф, не смущайтесь, продолжайте!
Она придет в себя и скажет «Да!»
Там мэр за подписью нас ждет, венчайте!
Соедините этих голубков на веки, навсегда.
Брат Жозеф:
Вот и прекрасно, вот и славно!
Сын мой, ответь, ни сколько не тая,
Готов ли ты опорой быть подавно,
В болезни, горе, радости всегда?
Готов ли в жены взять строптивую девицу,
Любить, ценить, поддержкой стать?
Не отпустить из рук любовь, как птицу,
И никогда жене своей не изменять?
Бертран:
Согласен