The Man Who Laughs. A Romance of English History. Виктор Мари Гюго
Читать онлайн книгу.try.”
“The squall is close on us.”
“We’ll sound, Master Doctor.”
“You could not even bring to.”
“Trust in God.”
“Take care what you say. Pronounce not lightly the awful name.”
“I will sound, I tell you.”
“Be sensible; you will have a gale of wind presently.”
“I say that I will try for soundings.”
“The resistance of the water will prevent the lead from sinking, and the line will break. Ah! so this is your first time in these waters?”
“The first time.”
“Very well; in that case listen, skipper.”
The tone of the word “listen” was so commanding that the skipper made an obeisance.
“Master Doctor, I am all attention.”
“Port your helm, and haul up on the starboard tack.”
“What do you mean?”
“Steer your course to the west.”
“Caramba!”
“Steer your course to the west.”
“Impossible.”
“As you will. What I tell you is for the others’ sake. As for myself, I am indifferent.”
“But, Master Doctor, steer west?”
“Yes, skipper.”
“The wind will be dead ahead.”
“Yes, skipper.”
“She’ll pitch like the devil.”
“Moderate your language. Yes, skipper.”
“The vessel would be in irons.”
“Yes, skipper.”
“That means very likely the mast will go.”
“Possibly.”
“Do you wish me to steer west?”
“Yes.”
“I cannot.”
“In that case settle your reckoning with the sea.”
“The wind ought to change.”
“It will not change all night.”
“Why not?”
“Because it is a wind twelve hundred leagues in length.”
“Make headway against such a wind! Impossible.”
“To the west, I tell you.”
“I’ll try, but in spite of everything she will fall off.”
“That’s the danger.”
“The wind sets us to the east.”
“Don’t go to the east.”
“Why not?”
“Skipper, do you know what is for us the word of death?”
“No.”
“Death is the east.”
“I’ll steer west.”
This time the doctor, having turned right round, looked the skipper full in the face, and with his eyes resting on him, as though to implant the idea in his head, pronounced slowly, syllable by syllable, these words,-
“If to-night out at sea we hear the sound of a bell, the ship is lost.”
The skipper pondered in amaze.
“What do you mean?”
The doctor did not answer. His countenance, expressive for a moment, was now reserved. His eyes became vacuous. He did not appear to hear the skipper’s wondering question. He was now attending to his own monologue. His lips let fall, as if mechanically, in a low murmuring tone, these words,-
“The time has come for sullied souls to purify themselves.”
The skipper made that expressive grimace which raises the chin towards the nose.
“He is more madman than sage,” he growled, and moved off.
Nevertheless he steered west.
But the wind and the sea were rising.
Chapter v
Hardquanonne
The mist was deformed by all sorts of inequalities, bulging out at once on every point of the horizon, as if invisible mouths were busy puffing out the bags of wind. The formation of the clouds was becoming ominous. In the west, as in the east, the sky’s depths were now invaded by the blue cloud: it advanced in the teeth of the wind. These contradictions are part of the wind’s vagaries.
The sea, which a moment before wore scales, now wore a skin-such is the nature of that dragon. It was no longer a crocodile: it was a boa. The skin, lead-coloured and dirty, looked thick, and was crossed by heavy wrinkles. Here and there, on its surface, bubbles of surge, like pustules, gathered and then burst. The foam was like a leprosy. It was at this moment that the hooker, still seen from afar by the child, lighted her signal.
A quarter of an hour elapsed.
The skipper looked for the doctor: he was no longer on deck. Directly the skipper had left him, the doctor had stooped his somewhat ungainly form under the hood, and had entered the cabin; there he had sat down near the stove, on a block. He had taken a shagreen ink-bottle and a cordwain pocket-book from his pocket; he had extracted from his pocket-book a parchment folded four times, old, stained, and yellow; he had opened the sheet, taken a pen out of his ink-case, placed the pocket-book flat on his knee, and the parchment on the pocket-book; and by the rays of the lantern, which was lighting the cook, he set to writing on the back of the parchment. The roll of the waves inconvenienced him. He wrote thus for some time.
As he wrote, the doctor remarked the gourd of aguardiente, which the Provençal tasted every time he added a grain of pimento to the puchero, as if he were consulting it in reference to the seasoning. The doctor noticed the gourd, not because it was a bottle of brandy, but because of a name which was plaited in the wickerwork with red rushes on a background of white. There was light enough in the cabin to permit of his reading the name.
The doctor paused, and spelled it in a low voice,-
“Hardquanonne.”
Then he addressed the cook.
“I had not observed that gourd before; did it belong to Hardquanonne?”
“Yes,” the cook answered; “to our poor comrade, Hardquanonne.”
The doctor went on,-
“To Hardquanonne, the Fleming of Flanders?”
“Yes.”
“Who is in prison?”
“Yes.”
“In the dungeon at Chatham?”
“It is his gourd,” replied the cook; “and he was my friend. I keep it in remembrance of him. When shall we see him again? It is the bottle he used to wear slung over his hip.”
The doctor took up his pen again, and continued laboriously tracing somewhat straggling lines on the parchment. He was evidently anxious that his handwriting should be very legible; and at length, notwithstanding the tremulousness of the vessel and the tremulousness of age, he finished what he wanted to write.
It was time, for suddenly a sea struck the craft, a mighty rush of waters besieged the hooker, and they felt her break into that fearful dance in which ships lead off with the tempest.
The doctor arose and approached the stove, meeting the ship’s motion with his knees dexterously bent, dried as best he could, at the stove where the pot was boiling, the