The Man Who Laughs. A Romance of English History. Виктор Мари Гюго
Читать онлайн книгу.refolded the parchment in the pocket-book, and replaced the pocket-book and the inkhorn in his pocket.
The stove was not the least ingenious piece of interior economy in the hooker. It was judiciously isolated. Meanwhile the pot heaved-the Provençal was watching it.
“Fish broth,” said he.
“For the fishes,” replied the doctor. Then he went on deck again.
Chapter vi
They think that help is at hand
Through his growing preoccupation the doctor in some sort reviewed the situation; and any one near to him might have heard these words drop from his lips,-
“Too much rolling, and not enough pitching.”
Then recalled to himself by the dark workings of his mind, he sank again into thought, as a miner into his shaft. His meditation in nowise interfered with his watch on the sea. The contemplation of the sea is in itself a reverie.
The dark punishment of the waters, eternally tortured, was commencing. A lamentation arose from the whole main. Preparations, confused and melancholy, were forming in space. The doctor observed all before him, and lost no detail. There was, however, no sign of scrutiny in his face. One does not scrutinize hell.
A vast commotion, yet half latent, but visible through the turmoils in space, increased and irritated, more and more, the winds, the vapours, the waves. Nothing is so logical and nothing appears so absurd as the ocean. Self-dispersion is the essence of its sovereignty, and is one of the elements of its redundance. The sea is ever for and against. It knots that it may unravel itself; one of its slopes attacks, the other relieves. No apparition is so wonderful as the waves. Who can paint the alternating hollows and promontories, the valleys, the melting bosoms, the sketches? How render the thickets of foam, blendings of mountains and dreams? The indescribable is everywhere there-in the rending, in the frowning, in the anxiety, in the perpetual contradiction, in the chiaroscuro, in the pendants of the cloud, in the keys of the ever-open vault, in the disaggregation without rupture, in the funereal tumult caused by all that madness!
The wind had just set due north. Its violence was so favourable and so useful in driving them away from England that the captain of the Matutina had made up his mind to set all sail. The hooker slipped through the foam as at a gallop, the wind right aft, bounding from wave to wave in a gay frenzy. The fugitives were delighted, and laughed; they clapped their hands, applauded the surf, the sea, the wind, the sails, the swift progress, the flight, all unmindful of the future. The doctor appeared not to see them, and dreamt on.
Every vestige of day had faded away. This was the moment when the child, watching from the distant cliff, lost sight of the hooker. Up to then his glance had remained fixed, and, as it were, leaning on the vessel. What part had that look in fate? When the hooker was lost to sight in the distance, and when the child could no longer see aught, the child went north and the ship went south.
All were plunged in darkness.
Chapter vii
Superhuman horrors
On their part it was with wild jubilee and delight that those on board the hooker saw the hostile land recede and lessen behind them. By degrees the dark ring of ocean rose higher, dwarfing in twilight Portland, Purbeck, Tineham, Kimmeridge, the Matravers, the long streaks of dim cliffs, and the coast dotted with lighthouses.
England disappeared. The fugitives had now nothing round them but the sea.
All at once night grew awful.
There was no longer extent nor space; the sky became blackness, and closed in round the vessel. The snow began to fall slowly; a few flakes appeared. They might have been ghosts. Nothing else was visible in the course of the wind. They felt as if yielded up. A snare lurked in every possibility.
It is in this cavernous darkness that in our climate the Polar waterspout makes its appearance.
A great muddy cloud, like to the belly of a hydra, hung over ocean, and in places its lividity adhered to the waves. Some of these adherences resembled pouches with holes, pumping the sea, disgorging vapour, and refilling themselves with water. Here and there these suctions drew up cones of foam on the sea.
The boreal storm hurled itself on the hooker. The hooker rushed to meet it. The squall and the vessel met as though to insult each other.
In the first mad shock not a sail was clewed up, not a jib lowered, not a reef taken in, so much is flight a delirium. The mast creaked and bent back as if in fear.
Cyclones, in our northern hemisphere, circle from left to right, in the same direction as the hands of a watch, with a velocity which is sometimes as much as sixty miles an hour. Although she was entirely at the mercy of that whirling power, the hooker behaved as if she were out in moderate weather, without any further precaution than keeping her head on to the rollers, with the wind broad on the bow so as to avoid being pooped or caught broadside on. This semi-prudence would have availed her nothing in case of the wind’s shifting and taking her aback.
A deep rumbling was brewing up in the distance. The roar of the abyss, nothing can be compared to it. It is the great brutish howl of the universe. What we call matter, that unsearchable organism, that amalgamation of incommensurable energies, in which can occasionally be detected an almost imperceptible degree of intention which makes us shudder, that blind, benighted cosmos, that enigmatical Pan, has a cry, a strange cry, prolonged, obstinate, and continuous, which is less than speech and more than thunder. That cry is the hurricane. Other voices, songs, melodies, clamours, tones, proceed from nests, from broods, from pairings, from nuptials, from homes. This one, a trumpet, comes out of the Naught, which is All. Other voices express the soul of the universe; this one expresses the monster. It is the howl of the formless. It is the inarticulate finding utterance in the indefinite. A thing it is full of pathos and terror. Those clamours converse above and beyond man. They rise, fall, undulate, determine waves of sound, form all sorts of wild surprises for the mind, now burst close to the ear with the importunity of a peal of trumpets, now assail us with the rumbling hoarseness of distance. Giddy uproar which resembles a language, and which, in fact, is a language. It is the effort which the world makes to speak. It is the lisping of the wonderful. In this wail is manifested vaguely all that the vast dark palpitation endures, suffers, accepts, rejects. For the most part it talks nonsense; it is like an access of chronic sickness, and rather an epilepsy diffused than a force employed; we fancy that we are witnessing the descent of supreme evil into the infinite. At moments we seem to discern a reclamation of the elements, some vain effort of chaos to reassert itself over creation. At times it is a complaint. The void bewails and justifies itself. It is as the pleading of the world’s cause. We can fancy that the universe is engaged in a lawsuit; we listen-we try to grasp the reasons given, the redoubtable for and against. Such a moaning of the shadows has the tenacity of a syllogism. Here is a vast trouble for thought. Here is the raison d’être of mythologies and polytheisms. To the terror of those great murmurs are added superhuman outlines melting away as they appear-Eumenides which are almost distinct, throats of Furies shaped in the clouds, Plutonian chimeras almost defined. No horrors equal those sobs, those laughs, those tricks of tumult, those inscrutable questions and answers, those appeals to unknown aid. Man knows not what to become in the presence of that awful incantation. He bows under the enigma of those Draconian intonations. What latent meaning have they? What do they signify? What do they threaten? What do they implore? It would seem as though all bonds were loosened. Vociferations from precipice to precipice, from air to water, from the wind to the wave, from the rain to the rock, from the zenith to the nadir, from the stars to the foam-the abyss unmuzzled-such is that tumult, complicated by some mysterious strife with evil consciences.
The loquacity of night is not less lugubrious than its silence. One feels in it the anger of the unknown.
Night is a presence. Presence of what?
For that matter we must distinguish between night and the shadows. In the night there is the absolute; in the darkness the multiple. Grammar, logic as it is, admits of no singular for the shadows. The night is one, the shadows are many [5].
This mist of nocturnal mystery is
5
The above is a very inefficient and rather absurd translation of the French. It turns upon the fact that in the French language the word for darkness is plural-ténèbres. – TRANSLATOR.