Верните, где взяли, или Попаданка для дракона. Лана Морриган
Читать онлайн книгу.но взгляд был сосредоточен не на документе. Его величество неотрывно следил за действиями своего единственного сына.
Аскольд в привычной ему манере стоял в противоположной части кабинета, напротив большого напольного зеркала, и улыбался своему отражению.
– Или лучше так? – обратился он к отцу, отступая на шаг назад, и, вытянув перед собой руку, начал страстно шептать: – Приветствую тебя, достойнейшая дочь… – замолчав, Аскольд нахмурился. – А почему именно дочь? Дочь… может, лучше наследница? Да! – прикрыв на секунду глаза, его высочество вернул на лицо улыбку и продолжил: – Достойнейшая наследница своего рода… или все же лучше дочь?
– Дочь определенно была бы лучше, – с едва заметной ноткой обреченности произнес король.
– Ты так считаешь? – Аскольд не воспринял верный подтекст фразы его величества, приняв сказанное за совет. – Я вот не уверен. Дочь… дочь? До-очь. Есть что-то отталкивающее в этом слове.
Надув губы, принц поправил полы идеально отглаженного камзола, смахнул невидимую пылинку с лацкана, поправил уложенные светлые волосы и… заверещал, стоило ему обернуться и заметить меня.
– Дочь была бы определенно лучше, – не удержался я от комментария, изобразив подобие полупоклона. – Я напугал вас, ваше высочество?
– Меня до ужаса пугает одна лишь мысль, что ты вообще есть, – совершенно искренне выдохнул Аскольд, в лучших традициях невинных дебютанток прижимая ладонь правой руки к области сердца и пытаясь отдышаться. – Зачем же так подкрадываться?!
– Это моя работа, ваше высочество, – просто ответил я, поворачиваясь в сторону Балливара Отважного и со всем почтением кланяясь. – Ваше величество.
– Айзек, – поприветствовал меня король, устало выпуская из рук так и не прочитанный им свиток. – Все готово?
– Да, – многозначительно ответил я, бросив беглый взгляд в сторону Аскольда, безмолвно уточняя, можно ли при нем говорить.
– Мой сын – будущий король, – напомнил мне Балливар. – Ему нужно учиться. Хоть чему-то, кроме разглядывания своего отражения и репетирования приветственных речей.
– Речи важны! – тут же отреагировал Аскольд. – Как и внешний вид. Посмотри на Айзека, папенька. Не зря им пугают детей: черные сапоги, черные штаны, черный камзол, черная рубашка. Да я уверен, что у него даже исподнее черное!
– Его высочество желает проверить мое исподнее? – безразлично уточнил я, вгоняя принца в краску.
Король давно привык к нашим пикировкам, никогда в них не вмешиваясь. Меня же они больше забавляли. Я знал, что настанет день, когда Аскольд станет моим королем. Знал, что буду служить ему так же преданно и верно, как и его отцу. Но если Балливара я уважал всем сердцем и душой, то Аскольда не считал за равного себе.
– Я похож на девицу, чтобы разглядывать твое исподнее?! – ожидаемо сорвался на крик Аскольд, как только до него дошел смысл моего предложения.
– Сын, – устало позвал его Балливар. – Научись сдерживать эмоции, когда тебя провоцируют. А еще лучше научись сам не провоцировать оппонента, когда заранее знаешь, что он морально сильнее тебя…
Воспитательную