Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки. Лана Морриган
Читать онлайн книгу.очень плохо, – добавила я про себя.
– Ну смотри, я предложила, – обиженно проворчала ба. – Ладно. Садись, заплету тебя красиво.
Зря мы переживали о том, как попасть в столицу. Стоило нам спуститься на первый этаж, как первое, что я увидела перед собой, это был форменный синий камзол тайной канцелярии.
– Доброе утро, – произнесла я излишне приветливо, приводя в ступор владельца таверны. Вряд ли кто-то из местных радуется появлению служащему лорда Скалистого.
– Доброе, леди, – отозвался мужчина. – Я буду дожидаться вас у входа, как вы закончите завтрак.
– Благодарю, – ответила я, стараясь не выглядеть слишком счастливой. Иначе меня точно посчитают сумасшедший или еще хуже – одной из тех, кто любит доносы.
Пока ба не стала фонтанировать новыми вопросами и предположениями, я приложила палец к своим губам, призывая к молчанию. И вместе с бабушкой затихла вся таверна.
Завтракали мы расторопно. Бабуля так вообще не стала жевать и просто проглотила яичницу и шкварки.
– Не смотри на меня так, берегу челюсти. Ты знаешь во сколько они мне обошлись в последний раз? И что-то я сомневаюсь, что здесь есть толковые стоматологи, – она бросила взгляд на неестественно улыбающегося служку без двух передних зубов. – А ведь молодой.
– Спасибо, все было вкусно, сколько?.. – я попыталась исправить ситуацию.
Хозяин таверны не дал мне договорить.
– Все уже уплочено. Не извольте беспокоиться, ледя, – от волнения у него тряслись не только руки, но живот, подпоясанный сероватым фартуком. – Хорошего дня вам, – он принялся кланяться, когда мы поднялись со своих мест. – Хорошего дня.
– Спасибо и вам, – произнесла я, настойчиво ведя бабулю к выходу.
– Чего это он так трясется? – спросила она, когда мы вышли под открытое небо.
– Простые люди боятся тайную канцелярию, – ответила я тихо. – А за нами пришли, – я взглядом указала на ожидавшего нас мужчину в мундире. – Нас сейчас переместят порталом. Ты только не бойся. Ничего страшного в этом нет.
Бабуля выразительно фыркнула.
– Да я на колхозного быка в своё время управу нашла, а ты о порталах. Думаешь, я животину не видела?! – возмутилась ба. – А эта портала ходит или летает? А? – уточнила с опаской.
Глава 8. Айзек Скалистый. Мясо… простите, что?
– Ваше величество, – поприветствовав короля, я положил на его стол увесистую папку.
– Рад тебя видеть, – усмехнулся Балливар, придвигая к себе документы и с едва заметной улыбкой добавляя: – И не рад одновременно. Всё же, твои заместители приносили отчёты гораздо менее… подробными.
– Как вы однажды заметили, некоторые аспекты в работе тайной канцелярии я курирую лично, – припомнил я недавно озвученные мне слова короля.
– Отрадно, что ты так быстро внял моему совету и привел себя в порядок, – захлопнув папку, Балливар пристально посмотрел мне в глаза. – Или причина твоего проснувшегося здравомыслия кроется не только в моих нравоучениях? – едва заметно мотнув