Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн

Читать онлайн книгу.

Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
опирается руками, покрытыми светлыми густыми волосками, на круглый деревянный стол – клянусь, этот мужчина наполовину кабан.

      Риччио ухмыляется:

      – Я-то думал, единственное, что ты попробовала в Раксе, – это слюна Энтони.

      Мои щеки покалывает от стыда.

      – Оставь ее в покое, Риччио. И – нет. – Энтони наклоняет голову в разные стороны, шейные позвонки хрустят, как будто его тело сильно напряжено. – Только их клювы и когти были из железа.

      Могла ли Бронвен назвать их железными воронами? Или я должна найти статуи, сделанные в честь смертоносных птиц?

      – Кто-нибудь из них выжил?

      – Те, кто выжил, слетелись в Шаббе, – говорит Риччио.

      Я вздрагиваю:

      – Шаббе?

      – Ну, знаешь… тот крошечный остров на юге, который наш дорогой и справедливый король возжелал завоевать и сделал все или почти все ради этого. – Я так понимаю, Риччио действительно не нравится Марко.

      – Я знаю все об этом королевстве.

      Он кладет руку на спинку стула и поворачивается ко мне лицом.

      – Правда?

      – Да. Правда. Я знаю, что они дикари, которые ненавидят фейри и используют людей в качестве рабов, что побудило короля Косту воздвигнуть защитные стены вокруг их острова, чтобы защитить от них Люче. Что ознаменовало триумфальное окончание Магнабеллума. Великую войну между Люче и Шаббе, которая велась пять столетий назад. Знаю, что они практикуют магию крови, которая окрашивает их глаза в розовый цвет. Я также знаю, что только женщины обладают силой.

      Я обмакиваю палец в вино и провожу им по ободку своего бокала.

      – Я не знала, что вороны слетелись к их берегам. – Тихий гул поднимается от стекла и пронизывает зловещую тишину. – Я понимаю, что оставаться в Люче они не могли, но почему не перебрались на восток, в Неббу? Я слышала, там невероятные леса и горы.

      – Вороны отправились в Шаббе, потому что шаббины почитают животных. – Серые глаза Джианы отливали серебром в свете масляной лампы.

      Мой палец застывает на середине круга. Ее откровение не заставляет меня внезапно почувствовать родство с ними, но оно заставляет усомниться в их варварстве.

      Стул Риччио скрипит, когда он откидывается на него. Он вертит в руках бокал с вином, заставляя пузыриться сладкий напиток.

      – Почему такой интерес к воронам?

      Я вытираю мокрый палец о юбку.

      – Потому что я была впервые в Раксе, и я помню, что кое-кто из людей помогал горному племени, – говорю я. – И вот я задумалась о Приманиви.

      Риччио медленно кивает.

      – Все те, кто помогал нападавшим, Фэллон… они пошли на дно вместе с племенем. Буквально.

      – В смысле?

      Маттиа постукивает костяшками пальцев по исцарапанной столешнице:

      – После Приманиви Марко заманил несогласных на галеон, который потопил у южного побережья Люче, на кладбище лодок.

      Мое сердце стучит так, что кажется, сейчас пробьет косточки корсета.

      – Кладбище лодок?

      Риччио наблюдает, как Джиана наполняет его бокал, и все же кажется, что он за много миль


Скачать книгу