Архивы Дрездена: Гроза из преисподней. Джим Батчер
Читать онлайн книгу.долларовые купюры. Он походил скорее на футбольного тренера из колледжа: симпатичный, загорелый, атлетически сложенный, полный энтузиазма. Это впечатление подкреплялось внешностью сопровождавших его людей. Куджо Хендрикс, например, смахивал на профессионала первой лиги, дисквалифицированного за чрезмерную грубость на поле.
Куджо вернулся в машину, свирепо покосился на меня в зеркало заднего вида, тронул «кадиллак» с места и медленно погнал его в направлении моего офиса. Баранка руля казалась в его лапищах крошечной и хрупкой. Я сделал зарубку в памяти: не стоит позволять Куджо брать тебя за глотку руками. Или даже одной рукой. Судя по их размеру, ему хватило бы и одной.
Радио в машине играло довольно громко, но стоило мне усесться, как из динамиков послышался треск помех от стартера. Хендрикс нахмурился и пару секунд обдумывал это явление. Должно быть, это время просто требовалось для прохождения сигнала по его нервным окончаниям. Потом он вытянул руку и потыкал пальцем в кнопки, выключив звук. Мне оставалось только надеяться, что с такой реакцией он все же доберется до моего офиса без происшествий.
– Мистер Дрезден, – с улыбкой произнес Марконе, – насколько я понимаю, время от времени вы работаете на полицейское ведомство.
– Ну, они подбрасывают мне кое-что, – признался я. – Эй, Хендрикс. Вам, право же, стоило бы пристегнуться ремнем. Если верить статистике, это на пятьдесят или даже шестьдесят процентов безопаснее.
Куджо снова свирепо покосился на меня в зеркале, на что я отозвался лучезарной улыбкой. Улыбка всегда бесит людей куда больше, чем прямое оскорбление. А может, это просто улыбка у меня такая оскорбительная.
Похоже, мое поведение несколько выбило Марконе из колеи. Черт знает, может, мне стоило держать шляпу в руке, но Фрэнсис Форд Коппола мне никогда особенно не нравился, да и крестного отца у меня никогда не было. (вот крестная мать у меня есть, и она, само собой разумеется, – фея. Впрочем, это совсем другая история.)
– Скажите, мистер Дрезден, – продолжал он, – сколько обыкновенно стоят ваши услуги?
Это заставило меня насторожиться. Что может хотеть от меня кто-нибудь вроде Марконе?
– Моя стандартная такса пятьдесят долларов в час плюс дорожные расходы, – ответил я. – Впрочем, она может варьировать в зависимости от того, что вам нужно.
Марконе слушал меня, кивая, словно поощрял говорить дальше. Потом наморщил лоб так, будто старательно обдумывал, что бы ему сказать дальше, с заботливостью доброго дедушки принимая во внимание мои интересы.
– Скажите, сколько будет стоить, чтобы вы не расследовали кое-что?
– Вы хотите мне заплатить за то, чтобы я чего-то не делал?
– Скажем так, я плачу вам по стандартному тарифу. Это выходит тысяча четыреста в день.
– Вообще-то, тысяча двести, – поправил я его.
Он отозвался на эти слова ослепительной улыбкой.
– Честные партнеры – большая редкость. Настоящее сокровище. Значит, тысяча двести в день. Скажем так, я плачу вам за две рабочих недели,