Летающие острова: реликвия. Егор Соколов
Читать онлайн книгу.буркнула Айри и вернулась к книге, надеясь, что этот богатенький избалованный паренёк потеряет к ней интерес и уйдёт.
– Куда бы я ни приехал, везде одно и то же, – вздохнул парень. – Девушки, наверное, не успокоятся, пока я не сообщу, что нашёл ту самую. Каждая пытается выделиться, пытается быть особенной. Они даже дерутся за меня. Частенько насмерть.
Айри раздражённо закатила глаза, стараясь не отвлекаться.
– Как-то раз одна из них даже пробралась ко мне в комнату, когда я ещё учился здесь и жил в общежитии. Я её выставил, а на следующий день её избили, намотали какие-то лохмотья, и привязали к главным воротам… Я так устал от всего этого. Не то чтобы я был против популярности, но не такой же.
Ещё какое-то время Морохир рассказывал о том, как его всё достало, но Айри пыталась не слушать. Её раздражало, что такой богатенький и избалованный парень жалуется на свою жизнь. Моро в свою очередь тоже подметил, что его собеседнице не очень-то интересно всё это слушать, поэтому он сменил тему:
– Что читаешь?
– Книгу, – коротко ответила блондинка.
Она уже давно поставила книгу так, чтобы отгородить себя от Моро, поэтому он с лёгкостью смог прочесть название.
– Скучновато как-то сидеть и читать про амулеты, – Моро демонстративно зевнул. – А ты не особо смахиваешь на зубрилу. Да и в программе университета нет такого предмета. Не представляю, зачем тебе бы могла понадобиться подобная информация. Если только…
– Библиотека закрывается, – услышали они сзади скрипучий голос Фаральды.
Айри вздохнула с облегчением. Теперь не придётся больше разговаривать с Морохиром, он наверняка сразу же сдал бы её директору, если бы узнал правду. Девушка поднялась с места и начала складывать книги, стараясь незаметно засунуть амулет в карман. В какой-то момент ей показалось, что Моро увидел это, но когда она посмотрела на него, он обратился к библиотекарше и даже не думал смотреть в сторону Айри.
– Да ладно вам, – Моро взял одну из книг Айри и открыл на середине. – Дайте нам ещё пару часов посидеть.
– Простите, господин Хэммилард, но таковы правила, – осторожно ответила Фаральда. – Я могу позволить вам войти в библиотеку без пропуска, но продлить работу ради вас…
– Понимаю, – Моро вздохнул, поднялся с места и поставил книгу на полку. – Мы уйдём, как только расставим книги.
Фаральда кивнула и ушла. Только теперь Айри поняла, почему старушка не подходила к ним, даже когда Морохир громко смеялся. Она не хотела беспокоить кого-то настолько влиятельного.
– Я и сама в состоянии это сделать, – сказала Айри и принялась расставлять книги по местам.
Моро проигнорировал девушку и всё же помог, а затем и из библиотеки вышел вместе с ней.
– Я так и не спросил твоего имени, – нахмурился он, спускаясь по лестнице.
– А зачем оно тебе? – Айри пожала плечами.
– Хотелось бы знать имя той, которая не хочет знать моего, – Моро усмехнулся, обогнав девушку. – Да и ты же не нашла того, что искала?
Айри не ответила,