Рыцари Морвена. Павел Широв
Читать онлайн книгу.если это действительно было его имя, произнёс ещё несколько слов. Александр покачал головой.
– Опять не понимаю, – сказал он. – Хм… и как же нам с тобой говорить?
Некоторое время парень молчал, пристально глядя на Александра, потом снова показал на себя и произнёс ещё какое-то слово.
– Ха! – воскликнул Александр. – Кажется, это должно означать: «лучник». Стало быть… Ты – лучник?
Теперь парень отрицательно махнул головой и произнёс ещё два слова.
– …А, понял! Ты говоришь – сын лучника?
Парень кивнул утвердительно.
– Ну ясно. Хочешь сказать, тебя зовут Саймон, и ты – сын лучника, так?
Тот снова утвердительно закивал головой.
– Ясно, – повторил Александр, хотя для Бертрама по-прежнему ничего не прояснялось. – А зачем ты на меня набросился?
Ответ последовал довольно пространный, но снова совершенно непонятный для Бертрама. По-видимому, Александр тоже не понял ни слова.
– Н-да. Боюсь, если и дальше так пойдёт, наша беседа затянется надолго, – сказал он. – Хорошо хоть выяснили, как тебя зовут. Себя я уже назвал, на всякий случай повторю, я – Александр…
Он снова показал на себя жестом, который нельзя было истолковать никак иначе.
– …Только вряд ли смогу одним словом назвать, чем занимается мой отец, так что… просто Александр.
– Алекдер… – попытался повторить Саймон, но у него не получилось. Видимо, имя Александра оказалось для него трудным. – Алетер… – перебирал он варианты. – …Алистер?
Александр пожал плечами, потом кивнул.
– Можно и так… В принципе, это одно и то же, как Павел и Пол, Питер и Пётр, малыш и Карлсон… ну и так далее.
И он протянул Саймону руку. Тот пожал её, но не ладонь, а обхватив своей ладонью всё предплечье. Александру пришлось сделать то же самое.
– Интересно, – пробормотал он, – типа римского рукопожатия…
Саймон, по-видимому, не расслышал или не понял, что тот говорит, и смотрел теперь на Бертрама.
– Это Бертрам, мой друг, – сказал Александр, заметив его взгляд.
Бертрам тоже протянул руку и обменялся с Саймоном таким же необычным рукопожатием.
Как он уже успел заметить, тот был немного выше его ростом, но чуть пониже Александра. Спутанные волосы давали понять, что их обладатель вряд ли каждое утро принимает душ. Вместе с необычной одеждой, далеко не парфюмерным запахом, и совершенно непонятным языком, всё это вело только к одному: место, куда они попали, никак не могло быть развалинами замка, которые они решили исследовать на свою голову. Оставалось одно из двух: либо они переместились во времени и попали в тот же самый замок, только много веков назад, что было даже не маловероятно, а просто невероятно, либо всё это действительно ему снится.
Между тем Александр продолжал разговор с Саймоном, что, конечно, было нелегко. Он постоянно переспрашивал, иногда даже помогая себе жестами. Забегая вперёд, скажем, что ещё долго им приходилось разговаривать больше