Клятвы и грёзы. Виктория Хант
Читать онлайн книгу.ко мне боялся. Этот страх я ощущала каждый раз, когда его маленькие ручки, совершенно грубые и жесткие для ребенка, касались меня.
Неожиданный грохот, донесшийся со стороны раскрывшейся двери, заставил вздрогнуть не только меня, но мальчишку. Он испугано взглянул на вошедшего хозяина и поспешил к нему. Я же утерла подолом рубашки мокрое лицо и краем глаза посмотрела в их сторону. Лицо мужчины выражало недовольство, он проговорил что-то на непонятном для меня языке, и голос его звучал раздраженно, почти гневно. Айлен лишь покорно кивнул и немедленно скрылся за дверью, закрывая ее за собой.
Отвернув лицо от них, я заметила, что на мне была другая рубашка темно-синего цвета из плотной ткани и длиной почти до колен. Ее ворот был переплетен шнурком, который развязался. Я поспешила стянуть края рубашки, чтобы скрыть ужасные следы на моей груди. Незнакомец, тем временем, не обращая внимания на меня, достал сумку с множеством карманов и широким ремнем и стал собирать в нее вещи, хранившиеся на полках, скрытых занавесом. Я слышала звон, доносившийся от соприкосновения металлических предметов, безжалостно брошенных на дно сумки. Судя по тому, что он не взглянул на меня и уж тем более не собирался подходить, подстегнуло меня подскочить с места. Мне нужны были объяснения. И пусть чувствовала себя очень плохо, голова все еще кружилась, а во рту стоял горький вкус той воды, которой меня поили все это время, я все равно шла вперед, хоть ноги и не держали.
Остановилась в нескольких шагах. Меня демонстративно игнорировали. Откашлялась, пытаясь привлечь его внимание, но незнакомец даже не ухом не повел, что-то усердно собирая в сумку. Потянув подол рубашки вниз, чтобы скрыть колени, я продолжала наблюдать за незнакомцем. Его сборы не заняли много времени, и скоро сумка была отложена на край скамьи. Меня охватило любопытство, но утолить интерес я не успела. Он все-таки обернулся. На миг я растерялась, уставившись в темные глаза.
– И?
Открыв рот, было набрала побольше воздуха в легкие, но сказать так ничего и не получилось, потому что в комнату вбежал Айлен, который немедленно получил новый приказ от своего хозяина. Тогда мальчишка направился ко мне, и я смогла увидеть, что в руках он держал сверток. Только взяв его в руки, я сразу же услышала, как незнакомец обратился ко мне.
– Одевайся, – это прозвучало как команда, но я, не задумываясь и уж тем более не споря, стала разбирать сверток, в котором оказалась одежда.
Одежда была похожа на ту, что носил Айлен, и, рассмотрев ее получше, я убедилась в своем предположении. Брюки из темно-коричневой плотной ткани были мне по размеру, а мальчишке они явно были велики. То же касалось темно-серой рубашки и плаща из черной кожи. Переодеваться я не спешила, стесняясь направленных на меня глаз паренька. Мое бездействие заметил и незнакомец, чем я разозлила его. Вновь, кстати говоря. Он резко приблизился к нам.
– Неужели я должен еще тебя переодеть? – раздражение переполняло его.
– Нет, – пробормотала, смущаясь того, что