Ответная любовь. Люси Гордон
Читать онлайн книгу.Ди ошеломленно смотрела на него. – Смертельную опасность ты называешь удовольствием?
– Чем больше опасность, тем больше удовольствие.
– Ты уверен, что в жизни нет ничего более ценного, чем удовольствия?
– А что, есть? – искренне удивился он.
Ди не стала отвечать. Может, он и прав. Зачем грустить? Наслаждайся моментом, особенно если ты можешь вот так провести целый вечер, получая его внимание. Вряд ли он мог найти такое понимание у Сильвии. Его влечение к ней носило совсем иной характер, не имеющий ничего общего со сходством мыслей. А сегодняшний вечер был особенным, потому что Марк принадлежал только Ди…
– Да и вообще, вряд ли это случится, – наконец, сказал он.
– Хочешь, чтобы маленькая глупенькая девочка перестала беспокоиться?
– Я вовсе не считаю тебя маленькой глупенькой девочкой. Ты же медицинская сестра. Люди доверяют тебе свою жизнь.
– Да помогут им Небеса! Мистер Ройс говорит, что еще не скоро можно будет доверить моим рукам чью-то жизнь.
– Мистер Ройс?
– Наш хирург в больнице. Он читает студентам лекции. Я однажды задала ему вопрос. Думала, что это умный вопрос, но стоило мне открыть рот, как я сразу поняла, что вопрос-то дурацкий. После лекции мистер Ройс сказал, чтобы я пошла в столовую и выпила чашку сладкого чая. Что мне это не помешает.
– Он часто делает тебе замечания?
– Постоянно. Так же как врачи и старшие сестры. Я, наверно, действительно никуда не гожусь. Вот провалю экзамены, и отправят меня в армию. Говорят, что и женщин будут брать. Может, попаду и в авиацию. Я буду летать, а ты будешь моим механиком.
– Это мы еще посмотрим, – усмехнулся Марк. – Может, женщин и будут брать в авиацию, только летать не дадут, потому что они к этому просто не пригодны. Ты будешь моим механиком.
– Неужели ты не побоишься доверить мне свой самолет?
– Вообще-то я считаю, – сказал он строгим голосом, – что тебе лучше остаться на кухне, там, где и должна быть женщина. Не знаю, почему мы когда-то дали вам право голоса… Ой! Только не надо меня бить! – Он отклонился назад, шутливо закрывая руками голову.
– Радуйся, что у меня слишком хорошее настроение, чтобы натравить на тебя Билли, – рассмеялась Ди.
– Он бы все равно мне ничего не сделал. Мы с ним друзья.
Словно в подтверждение этих слов Билли положил голову ему на колено, с обожанием глядя на него. Марк почесал ему за ухом, отвечая почти таким же влюбленным взглядом.
Ди была восхищена. Под этим глупым собачьим обожанием ироничная натура Марка вдруг смягчилась. Какое-то время она с улыбкой смотрела на них, пока он не заметил ее взгляд.
– Я всегда хотел собаку, – объяснил Марк, – но мне не разрешали. Поэтому порой я так глупо себя веду.
– Было бы глупо, если бы он тебе не нравился. Когда мне захотелось иметь собаку, мои родители тоже были не в восторге от этой идеи, но я все донимала их и донимала своими просьбами до тех пор, пока они не сдались и не подарили мне на день рождения Билли. Мне тогда исполнилось семь лет.
– Допекать