Заставь меня влюбиться. Влюбляться лучше всего под музыку. Лена Сокол
Читать онлайн книгу.он из состоятельной семьи. Мажор, одним словом, которому все достается легко.
– Пельменная?! – Не унималась мама, округляя глаза еще сильнее. – Или… пирожковая?!
Вам нужно было видеть восторг и удивление в ее взгляде. Прямо сейчас она, кажется, понимала, что сватает свою дочь за богача. Или… кто знает, что у нее там в голове, но ей теперь трудно было удержаться на стуле.
– Пельменная и пирожковая, – вздохнув, кивнул Дима.
– Ага, и чебуречная. – Добавила я, силясь не заржать. – На вроде той, где я работаю.
– А мама? Мама твоя где работает? – Не унималась родительница.
– Мама… она поет и преподает.
– Учитель пения, да?
– Что-то вроде…
– Прекрасно! – Маму словно подключили к солнечной батарее. – А Машенька у нас тоже хорошо поет. Правда, Маша?
– Нет. – Выдавила я.
– Не стесняйся, дочь. – Повернулась она к Калинину. – Слышал бы ты ее утром, когда она поет в ванной! Или в туалете!
– Ма-а-ам!
Почему родители вечно делают это?! Застолье без обсуждения детей и всяких непристойностей с ними связанных, кажется, уже даже не застолье. Традиция что ли такая?
– А что? – Ее было не остановить. – В детстве я водила ребят в кружок народного пения, даже фотография есть, хочешь, покажу? Там Марья в красном платье, с бантами, а Павлик в кафтане. – «Нет, это уже слишком». – Она так хорошо пела! Звонко. Пашку я ведь за компанию отправила, лишь бы дом не разнес, направила его неуемную энергию, так сказать, в нужное русло. А вообще, он мечтал на гитаре играть, но в музыкальной школе доучился только до балалаечника.
– Мама… – Я закрыла лицо руками, готовая разрыдаться.
– Вот такая она у меня: всего стесняется, вечно переживает больше, чем надо. – Мама чуть не опрокинула чашку с кофе. – А как расстроилась, что заболела! Вся извелась! Я ей говорю: не переживай, Станислав Вячеславович придет к нам на дополнительные занятия, и сдашь ты ему свой зачет, я договорюсь.
– Ух, ты, он к вам домой, что ли, ходит? – Улыбнулся Дима.
– Да, подтягивает Машеньку по грамматике перевода.
– Я тоже хочу. – Калинин состроил чрезвычайно заинтересованное выражение лица. – А то как покинул United States, чувствую, что стал подзабывать. То одно, то другое – нет-нет, да и забуду.
Я закатила глаза – вот актер погорелого театра! Нужно скорее прекращать его выступление.
– Так, все. – Я поднялась, кивая на выход. – Вам, кажется, пора. Обоим. Опоздаете еще.
– Да-да. – Мама взглянула на часы. – Ой, Димочка, давай поспешим!
– Без проблем. – Поднялся он.
– Идите, ребята, я уберу посуду.
– Оставь, мам. – Мне хотелось быстрее отправить их из квартиры. – Я вымою.
– Хорошо, иди, сейчас я просто сложу все в раковину.
Я догнала Калинина в коридоре: он напевал себе что-то под нос, не спеша надевая кроссовки.
– Ты что себе позволяешь? – Прошипела я, стараясь вложить все негодование в эту маленькую речь.
– Ты о чем? – Улыбнулся парень.
– С луны, что ли, свалился? Всюду лезешь, куда не просят, теперь и заниматься