Италия: жизнь в замке в XXI веке. Юлия Евдокимова
Читать онлайн книгу.Часть останков была передана герцогу Фабию в 1656 году по апостольскому индульту (особой привилегии) Папы Иннокентия.
С тех пор ежегодно в августе в герцогской часовне проходило чествование святого, в XIX веке прерванное на долгие 156 лет, пока герцог Этторе не возродил старую традицию лет десять назад. В эти дни в пятницу и субботу приходской священник дон Пьетро Паоло Монако служит мессу в герцогской часовне, а деревянную статую святого торжественно проносят по городку из герцогской капеллы в приходскую церковь, торжественно освящают, как в те времена, когда первый герцог дон Фабио установил правила проведения процессии.
Прошлое и настоящее сплетаются на улочках Песколанчано, как сплетаются голоса его жителей по утрам и вечерам.
Садовник и учитель, пекарь и лавочник-зеленщик встречаются по пути на работу и как птичий щебет звучат их много раз повторенные «Чао! Чао-чао! Чао», порой сменяясь уважительным приветствием муниципального советника – «Buongiorno, consiglieri» и поклоном адвокату или врачу – «avvocato!» – «dottore!».
Жители собираются на улице, жестикулируя и обсуждая новый рекламный щит, загородивший вид, или обещанную на завтра забастовку железнодорожников. Они любят праздники, тем более, что поводов предостаточно.
Здесь организуют ярмарки продуктов и домашнего скота; самый грандиозный праздник проходит 3 ноября; в день святой Анны 26 июля проводится праздник пшеницы. Во время праздников можно попробовать вкусные местные сыры, мясо на гриле и самое традиционное праздничное блюдо- запеченную поленту.
Когда-то городок, выросший у подножия строгого замка, населяли фермеры, прекрасно чувствовавшие себя в тени герцогского дома. Здесь расположена интересная старинная церковь Сан Сальваторе с одним нефом а вокруг красивейшая природа: густые еловые леса, широкие ручьи. В этих краях спокойно живут звери, чувствуя себя в безопасности.
Эта часть региона называется Альта, Верхний Молизе, здесь вкусно едят, а хорошая еда в Италии невозможна без вина.
В Молизе производятся три вина с защищенным наименованием DOC: Biferno (красное, белое и розовое), производимое на холмах у моря, ведь одной часть Молизе выходит к Адриатике, Il Pentro (красное, белое и розовое), производимое в провинции Изерния.
Принцем местных вин называют вино Тинтилия, красное вино, изготовленное из местной лозы с небольшими гроздьями.
Регион славится сырами и бараниной, здесь собирают белые и черные трюфели, делают прекрасные колбасы.
Жизнь местная проста и небогата, она далека от шума больших городов и туристических толп. Это та настоящая Италия, которая почти потерялась в ритме современной жизни и стремлении Евросоюза все унифицировать.
Нежно-нежно выводит свою партию флейта. К ней присоединяется скрипка, трогательными переливами рассыпается арфа и мелодия наполняет зал. Даже местные привидения перестают скользить по древним коридорам – заслушались…
Это