Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод. Джеймс Джойс

Читать онлайн книгу.

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод - Джеймс Джойс


Скачать книгу
бомбзмятежкой ночкой (ибо его отбытие сопровождалось тяжелым про́ливнем) не недавней чем тыщенку дождей тому назад было к нему поэтому отношение что близко напоминало насилие над клирчностью, бивая надираем попа весь неподозревающе через заброшенную деревню2 Тумблина-на-Лифе3 от Мра Ванхомбри4 дома 81 bis5 Мабботс Молла6 до самого Зеленого Лоскута за кирпичным заводами7 Лососевого Бассейна8 противыёборствующими братвами тупошпиков контер острошвырков9 которые накогтец, как на-урально были там они уж спацануты довольно запоздевшись, думали, боязниз бьеть боязниз10, лучше рванут они по домам после своих Оборн-в-Оборн11, с посибами за приятный вечер, один и все отвраще́нно, вместо того чтоб регбить ему сдачи, и прочьбудив, примирились (хоть было им также завидно как могло быть и любопадло из-за катастрюфлей они навлекли на него) к дружбе, безудержно, которая просто возникла из вредной извращенца совершенной низости. Опять же была там надежда что люди, глядя на него с презременьем презременных, после сперва надавалши ему катышка в грязи, могут пожалеть его и простить, ежли надлежаще обезвошен, но плеб же рожден был где-то Квиклоу12 и потонул понижаясь пока не свонял из виду.

Баллата Перси О'Рейлли. Игры

      Все святые побивают Велиара! Микил Гол забивает Нихилу! Невозможно! Уже?

      В Нигде принял еще Весь Мир участие собой для своей Жинки;

      Рядом с Нигде быв Беднопредки приговорены к Червям и Кровь и Молнии по Жизни;

      Еще не Имп из Корсики повыгнав Арта из Англетерры;

      Еще не Саксоны и Юддеры на Курган Слова строив те́ррор;

      Еще не Ведьмунья-Шалунья зажгла Огонь Очага его с Небес

      Еще не его Аркобалейн предска́зав Мирмир на Землес;

      Раздвой-копытный с Гемпал должен рёхнуть, Грехдурню Садовнику пасть суждено;

      Биты Яйца гнать будут кусны Яблоки ибо где ихние 'то Воля там же их Стено;

      Но Горнотишь хмурясь на Мельницлоток пока их Сумасыны лакают Сивуху;

      И ее Ручьетрель змеётся с его Сердичества всеё чокнутые Дочи измываютс'ей на ухо;

      Пока четыре Брега глухового Тори Острова дюжны́м Эйревиггам не спиздели,

      Гирп! Гирп! за их Не́данны Разумения! Чири́к за баллату Перси-Орейлли!

      О счастливая причинность1! Левшиц забирает херувай2 пока Правы́х раздваивает его копыто3. Черныши никогда так и не вытащили этого проныгру чтоб поиграть в не-выделительные, анти-сексовые, мизоксенетические4, чистейше гаазливые5, плоть и кровные игры, написанные и сочиненные и спетые и станцованные Ницшемусом Немоном6, такие же что негритята играют весь день, те старые (никаких твоих мёдочек7 и резинок) игры прикола и стихии ради что раньше играли мы с Диной8 и стариком Джо пиная его сзади и вперед и желторотичкой пиная его позади старика Джо, игры типа Том Том9 Чудикгромец, Нагни Страху Лущителю10; Шляпу на Ринг11; В Свинку на Счастье Кладезь, По Копеечке


Скачать книгу