Опасный курс России. Что делать США и НАТО. Джозеф Байден
Читать онлайн книгу.с этим мы вместе удостоверились в том, что Россия поплатится за свои нарушения.
Мы продолжаем сохранять самые обширные санкции в истории. На этой неделе вместе с партнерами мы объявим о введении новых санкций.
Мы привлечем к ответственности виновных в этой войне. И мы будем добиваться правосудия за военные преступления и преступления против человечности, которые продолжают совершать россияне.
Как вам известно, мы можем многим гордиться в связи с нашими достижениями за последний год. Однако, думая о предстоящем годе, необходимо мыслить честно и объективно.
Свободу невозможно защитить лишь за один день или за один год. Это всегда тяжело. Это всегда важно.
По мере того, как Украина продолжает защищаться от российской агрессии и начинать собственное контрнаступление, ей предстоят тяжелые, горькие времена, победы и трагедии. Но Украина полна решимости продолжить борьбу. США вместе с нашими союзниками и партнерами будут продолжать поддерживать защищающую себя Украину.
В следующем году я буду приветствовать всех членов НАТО на саммите 2024 года в США. Мы вместе отметим 75-ю годовщину мощнейшего военного альянса в истории – НАТО.
(Аплодисменты) США, несомненно, полностью привержены НАТО и Пятой статье ее Устава. (Аплодисменты). Об этом известно каждому члену НАТО. России тоже об этом известно.
Нападение на одну страну рассматривается как нападение на весь альянс. Это священная клятва. (Аплодисменты). Священная клятва защищать каждый дюйм территории НАТО.
За последний год США вместе с нашими союзниками и партнерами создали беспрецедентную коалицию для противодействия российской агрессии.
Но нам предстоит не только бороться с тем, с чем мы не согласны, но и за то, во что мы верим. Какой мир мы хотели бы создать?
Нам нужно полагаться на силу и потенциал этой коалиции, чтобы прийти на помощь людям во всем мире, чтобы улучшать их здоровье, повышать уровень благополучия, сохранять нашу планету, укреплять мир и безопасность, относясь ко всем с достоинством и уважением.
Это наша обязанность. Демократии мира должны ее выполнить ради наших народов.
Мы встречаемся здесь сегодня вечером, когда мир, по моему мнению, переживает поворотный момент. Решения, которые мы примем в ближайшие пять лет, определят нашу жизнь и будут влиять на нее в течение десятилетий.
Это касается не только американцев, но и всех народов мира.
Хотя мы должны принимать эти решения прямо сейчас, принципы и ставки будут вечными. Встал выбор между хаосом и стабильностью. Между творением и уничтожением. Между надеждой и страхом. Между демократией, которая содействует подъему человечества, и жестокой рукой диктатора, которая его уничтожает. Между ограниченными возможностями и возможностями, которыми обладают те, кто живет на свободе, а не в заключении. На свободе.
Свобода. Нет более великого слова, чем «свобода». Нет более благородной цели, чем свобода. Нет более высокой цели, чем свобода. (Аплодисменты).
Это