Тайна Сомерхеймского аббатства. Полина Сутягина
Читать онлайн книгу.и проверил все самолично. Но камня, который все это время был на столе, на всеобщем обозрении, нигде не было. Лорд Хавиз любезно согласился подождать, оставил чек и попросил привезти ему камень и бумаги в аббатство, когда «это досадное недоразумение разрешится». Но судя по полному отсутствию прогресса, которое показывает местная полиция, я буду вынужден вернуть ему деньги. К тому же с извинениями. – Управляющий аукционом нервно поскреб пальцами по жидким у лба волосам, в которых в ближайшее время грозило добавиться седины.
– Камень был все время на виду, – повторил он с ноткой отчаяния в голосе, затем достал из ящика фотокарточку и протянул Джону. – Вот. Но Вы, полагаю, знаете его лучше, чем я.
Джон принял из рук мистера Лаверса карточку, на которой в охровых оттенках сепии был изображен медальон с увесистым драгоценным камнем на тяжелой цепочке. И мысленно отметил, что новыми методами в фотографии, позволяющими передать цвета объекта, они пренебрегали. О да, Джон помнил его: чистейший рубин в золотой оправе и на золотой же цепи. Он был одним из первых, кому «посчастливилось» заглянуть в эту злосчастную шкатулку тогда, и именно он организовывал экспертную оценку, когда молоденькая Фанни Гаррет, а ныне уже Вудсмит, поручила дела своего наследства их конторе. Он помнил всех покупателей и тщательно следил за ходом дела, хотя вел его мистер Твибинс собственноручно. Как же получилось, что этот рубин оказался на аукционе?
– Мистер Лаверс, – Джон побалансировал фотокарточку в пальцах и опустил ее на стол, – кто передал камень на аукцион?
– Наследники… – мужчина поднялся и, пройдя к сейфу, извлек оттуда папку. – Я не помню всех имен, Вы же понимаете, сколько людей проходит через меня ежегодно. Но, кажется, владелец умер, а его супруга и дети предпочли получить за камень наличные, причем максимально возможные, иначе не обратились бы к нам.
Он положил папку перед Джоном:
– Здесь договоры, – но прежде чем Джон протянул руку, мистер Лаверс прижал папку ладонью. – Я могу рассчитывать на конфиденциальность? Информацию о клиентах я имею право не передавать даже полиции без особого запроса.
Джон не спешил взять папку, он поднял взгляд на стоящего подле него мужчину – долгий глубокий взгляд:
– Вы думаете, я не знаю владельца камня? – в отличие от руководителя аукциона Джон помнил каждого покупателя содержимого кружевной шкатулки. – Если Вы хотите, чтобы я нашел пропавший камень, Вы должны рассказать мне абсолютно все, даже то, что Вы не решаетесь упомянуть полиции. Иначе зачем Вы меня пригласили?
Ладонь Лаверса медленно сползла с папки, и он, удалившись к своему месту, тяжело опустился на стул.
– Ладно.
Воцарилось молчание. Джон изучал содержимое папки. После долгой паузы мистер Лаверс произнес еще тише:
– Дело в том, что случай не совсем страховой. Я должен либо вернуть чек, либо предоставить законную покупку лорду Хавизу, а между тем страховая компания ждет результатов официального расследования и не торопится возмещать