Охота на мужа. Линси Сэндс
Читать онлайн книгу.и уехала буквально за мгновения до моего приезда.
– Я бы сказал, она подсуетилась не зря, – мрачно прокомментировал Дэниел. – Хм. – Ричард кивнул. – Морган никогда не была дурой и не могла не понимать, что нам троим это не понравится. Возможно, мы не сможем добиться ее ареста, не повредив репутации Лизы и не вызвав скандал, но то, что она напоила каким-то зельем горничную и держала ее под замком, мы все равно можем использовать против нее. Сомневаюсь, что она вернется в обозримом будущем, ведь для нее велик риск оказаться в кандалах. – Он сурово сжал губы и повернулся к Роберту: – Если она сбежала прямо перед твоим приходом…
– Понимаю, что ты имеешь в виду. Я таки велел кучеру повозить меня по окрестностям в надежде ее поймать. Я даже доехал до доков, но не обнаружил вообще никаких следов, – с досадой заключил Роберт. Его все еще разбирала злость из-за того, что эта женщина ускользнула.
– Она могла отправиться в какое угодно место на побережье и там сесть на лодку, – заметил Дэниел.
– Да, – мрачно согласился Роберт. – Вот почему я не стал продолжать самостоятельные поиски. Я собираюсь завтра утром нанять сыщика, чтобы он ее выследил и либо заставил сказать, кем был тот таинственный поклонник, либо привез ее обратно, чтобы отдать под суд. Подозреваю, что, если поставить ее перед таким выбором, она предпочтет открыть, кто заплатил ей за то, чтобы она усыпила Лизу и придержала у себя для него.
– Вне всякого сомнения, – согласился Роберт. – Я только удивлен, что ты не нанял сыщика еще до того, как приехал сюда на бал.
– Я бы это сделал, будь у меня время, – заверил его Роберт. – Но когда я отказался от дальнейших поисков, было уже поздно. И я знал, что Лиза собирается на сегодняшний бал. Решил, что лучше не оставлять ее без присмотра, пока мы не выясним, кто такой этот «поклонник». Он может предпринять еще одну попытку ее заполучить. – Роберт нахмурился. – На самом деле мне не нравится, что в эту самую минуту она там одна и за ней никто не присматривает, но я не рискнул рассказывать вам все это в зале, где нас мог кто-нибудь услышать. А вы должны знать, как обстоят дела, чтобы быть настороже.
– Не волнуйся, Кристиана и Сюзетта за ней присмотрят, – заверил его Дэниел. – Значит, кухарка тебе не сказала, кто этот неведомый поклонник?
Роберт отрицательно покачал головой.
– Она не знает. Я и у женщин спрашивал, но ни одна из них тоже не знает. Похоже, его имя держали в строжайшем секрете.
– Или женщины преданы хозяйке, – предположил Ричард.
Роберт издал короткий сухой смешок.
– Ну нет. Поверь мне, когда я разговаривал с этими женщинами, ни одна из них не продемонстрировала преданности. Напротив, все были страшно злы на миссис Морган. Похоже, она велела им всем до завтра убраться из борделя и найти новое место, а потом кто-то придет, чтобы закрыть заведение и продать здание.
– Гм, – хмыкнул Дэниел. – Тогда не думаю, что они будут хранить ей верность.
Роберт опять покачал головой и обратился к Ричарду:
– Тебе придется