Стон горы. Ясунари Кавабата

Читать онлайн книгу.

Стон горы - Ясунари Кавабата


Скачать книгу
если и его об этом спросят, он ответит:

      – Пока все как будто в порядке, но, к сожалению, и в семье дочери, и в семье сына не все благополучно.

      Это если ему уж очень захочется с кем-нибудь поделиться.

      Но этого не будет – никакая сила не заставит старых приятелей быть откровенными. Да и вмешиваться в чужие дела они не привыкли. Они дойдут, переговариваясь, до трамвайной остановки и расстанутся.

      А как приятен был бы Синго такой разговор:

      – Вот и Торияма мертв, и теперь, глядя на фотографию, не скажешь, что жена издевалась над ним, правда?

      – Сын и дочь Торияма прекрасно устроили свою жизнь – в этом, пожалуй, заслуга его жены, ты согласен?

      – В наш век за семейную жизнь детей ответственны в первую очередь родители.

      Эти слова Синго приготовил, чтобы переброситься ими со своими старыми приятелями. Эти слова без конца вертелись у него в голове, – откуда они взялись?

      На крыше храмовых ворот галдела стая воробьев.

      Они опускались на резко выступавший карниз, потом взлетали на конек крыши, потом снова опускались на карниз.

      5

      Когда он вернулся из храма в фирму, его ждали два посетителя.

      Синго попросил Хидэко достать виски из шкафчика, стоявшего позади стола, и налил немного в чай. Виски помогало восстановить память.

      Принимая посетителей, Синго почему-то вспомнил воробьев, которых он видел у дома вчера утром.

      Они сидели на пампасной траве, что росла за домом. Интересно, клюют они там что-нибудь или ловят насекомых? – думал Синго и вдруг, присмотревшись, увидел, что в стайке, которую он считал воробьиной, есть и овсянки.

      Разглядев среди воробьев овсянок, Синго стал присматриваться еще внимательнее.

      Несколько птичек беспрерывно перелетали с колоска на колосок, пригибая их своей тяжестью к самой земле. Овсянок всего три. Они приятнее. Овсянки не суетливы, как воробьи. Перелетают редко.

      Глянцевые блестящие крылья, яркая грудка, – овсянки выглядели очень празднично. Воробьи рядом с ними казались вывалившимися в пыли.

      Синго нравились овсянки – их свист отличался от чириканья воробьев, отличались они и повадками.

      Синго некоторое время смотрел, не вспыхнет ли ссора между воробьями и овсянками.

      Но воробьи, точно сговорившись, вспархивали все вместе, и овсянки тоже собирались отдельной стайкой – и те и другие чувствовали себя независимо, но далее, если они и сбивались в одну кучу, ничего похожего на ссору не возникало.

      Синго пришел в восторг. Это случилось утром, когда он умывался.

      Видимо, ему напомнили этот случай воробьи на воротах храма.

      Проводив посетителей, Синго прикрыл за ними дверь и, обернувшись к Хидэко, сказал:

      – Ты мне не покажешь дом, где живет женщина, с которой встречается Сюити?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив


Скачать книгу