Сделано в Швеции. Андерс Рослунд

Читать онлайн книгу.

Сделано в Швеции - Андерс Рослунд


Скачать книгу
в креслах на колесах, другие без.

      Медленно покачиваясь, он стоял на длинных дощатых мостках. Поблизости были вторые мостки, короче и куда старше, и ему вспомнилось лето, когда Лео учил его плавать. Здесь, у Пристани, как они говорили. Лео обещал братишке особый значок (существовавший в единственном экземпляре), если он сумеет проплыть десять метров, разделяющие старые и новые мостки. Винсент колотил по воде руками и ногами и однажды вечером, когда остальные разошлись по домам, сумел одолеть всю дистанцию, ни разу не коснувшись ногой дна. Лео наградил его аплодисментами и вручил значок – большой, деревянный, с резной надписью.

      Его покачивало вверх-вниз, одна доска прогибалась чуть слишком, новые мостки тоже старели. В эту самую доску он вцепился после самого последнего гребка, точно так же, как раньше хватался за руку Лео, чтобы не погрузиться в холод. Голос Лео все время был рядом, велел ему сосредоточиться на очередном гребке, не на том, что он видел и чувствовал, только на очередном гребке.

      Им пора уже быть здесь. Жаль, что он не с ними. Неизвестность – вот что хуже всего.

      Как плохо от него пахнет. Винсент чувствовал, как изо всех пор сочится запах, какого он никогда прежде не чуял, сильный, едкий, удушливый, – запах страха, не умещающегося внутри.

      Он стал на коленки, наклонился к стеклянной глади ледяной воды, ополоснул лицо.

      Автомат давил на спину, он поправил его. Лео дал ему оружие в коридоре, перед уходом, и, показывая, как снять с предохранителя и поставить на предохранитель, несколько раз повторил: если нет необходимости применить оружие, всегда держи его дулом вниз, – а потом крепко взял его за плечи: помни, Винсент, решаешь ты, а не оружие.

      18:11.

      Им пора быть на месте.

* * *

      Феликс мчался вниз по холму, через лес и коллективные сады, к машине. По узкой гравийной дорожке, затем по асфальтовой, немного пошире, пока не очутился у путепровода. Сердце у него только-только успокоилось, дыхание выравнивалось – и тут он услышал сирены.

      Увидел синий огонь проблескового маячка.

      – Винсент, ты где?

      – Тут, у мостков. Жду.

      Сотовый, который предполагалось задействовать лишь в чрезвычайных обстоятельствах.

      – Их еще нет, – тихо сказал Винсент.

      Вот они, чрезвычайные обстоятельства.

      – Черт… Черт!

      – Феликс?

      – Черт!

      – Феликс, в чем…

      – Только что мимо меня проехала гребаная полиция! Через несколько минут они будут там, где ты!

* * *

      Винсент держал в руке сотовый с голосом Феликса. Страх нахлынул с еще большей силой, и запах тоже.

      В этот миг он увидел и услышал.

      Машина остановилась, лучи фар залили окна пляжных раздевалок.

      И голоса. Громкие. Крикливые.

* * *

      Лео посмотрел на часы.

      18:12.

      У контрольной точки погони не было. Все еще оставалось время, чтобы вскрыть запертую дверь, отделявшую их от еще девяти миллионов крон. Он собирался выйти из машины, когда Яспер выволок инкассатора. Оба на пределе.

      – Open! Or I shoot!

      – I… can’t. I can’t![23]

      Яспер впихнул дуло автомата инкассатору в рот.

      – I shoot!

      Инкассатор


Скачать книгу

<p>23</p>

Я… не могу. Не могу! (англ.)