Юнга с «Белого карлика». Юмористическая фантастика. Виктор Анатольевич Хорошулин

Читать онлайн книгу.

Юнга с «Белого карлика». Юмористическая фантастика - Виктор Анатольевич Хорошулин


Скачать книгу
почему! – тут уже взял слово Блекбирд. – Мы решили продумать двойную легенду! «Интеркосм» – это внешняя, видимая её часть. Если поднапрячься, можно зацепиться за разные… несоответствия и… всегда найдутся причины нас задержать!… В правительстве тоже… на сотню безмозглых нахлебников найдётся один-два толковых следователя!… Но, что они сделают, когда начнут копать под нас и вдруг обнаружат, что мы… действуем в интересах… Межгалактической стражи? – глаза капитана хитро сверкнули. – Тут многие прижмут свои поганые хвосты!

      Он снова приложился к стакану и я подумал, уж не решил ли он вдрызг напиться прямо здесь, на этом совещании?

      – Итак, господа, – продолжал Зелёная борода, – представьте себе такую ситуацию. Межгалактическая стража даёт тайное распоряжение «Интеркосм-магазину»: передать… некий груз на планету Х, где расположена тюрьма для особо опасных преступников. Никаких подробностей не раскрывается, дело секретное… Якобы передаётся обычное барахло по обычному заказу…

      – Наша фирма берётся за выполнение заказа, – продолжил Мэт, – и для этой цели оснащается «Белый карлик»…

      – Хитро задумано, – промолвил Серж Хотмен. – Но тогда надо хорошенько покопаться в сайтах и самой Стражи…

      – Вот этим сейчас занимаются наши светлые головы… во главе с Олли Босоножкой.

      Эта Олли, та ещё штучка, подумал я.

      – Любезные господа, – опять перехватил слово Мэт. – Вопрос со Стражей будет проработан дополнительно. Но пока мы действуем в рамках известной всем вам торговой фирмы, а о том, что она прикрывает интересы Межгалактической стражи, мы не знаем. Ибо это – тайна, которая нам, я повторяю, неизвестна!

      – Дело пахнет хорошими оплеухами, – хохотнул Хью Скотт.

      – Да, – добавил Серж. – Путешествие обещает быть забавным.

      Глава 6. Речь капитана Блекбирда

      Мы вышли из трактира «Якорь мне в глотку», расположенного всего в двух кварталах от заводских корпусов танкового завода. Час назад два Т-190, почти новенькие, словно только что сошедшие с заводского конвейера, были отправлены на борт «Белого карлика» и сейчас, скорее всего, уже «осваиваются» в грузовом отсеке космического крейсера.

      Вилли Вонс, наш штурман, глядя на вывеску, произнёс:

      – Дрянной ром подают в этом кабачке. Теперь я понимаю, откуда у трактира такое название…

      – Это не простой ром, дружище Вилли, – ответил ему Мэтью. – Его здесь сдобряют красным перчиком под названием «огонёк». Хорошо помогает от простуды.

      – Надеюсь, наш боцман не загрузил этой дряни на борт корабля?

      Подошедший Удав объяснил:

      – Все сорта рома, доставленные на борт, прошли проверку, в смысле, дегустацию, и удовлетворяют вкусу большинства членов экипажа.

      Вонс достал сигару и щёлкнул зажигалкой. На миг его лицо осветилось в сгустившихся сумерках. Это был довольно грузный мужчина с выпирающим животом, невысокого


Скачать книгу