Опрокинутый горизонт. Марк Леви
Читать онлайн книгу.был один, пока не встретил меня.
– Не так, как он, и не всегда. У меня однажды были длительные отношения.
– Напрасно я здесь осталась, – проворчала Хоуп, насупившись.
– Вовсе не напрасно, это была замечательная идея, – возразил он, целуя одну ее грудь, потом другую.
Его язык поиграл с ее пупком, пробежался по лобку и по бедрам, а потом и вовсе осмелел.
– Замечательная идея! – простонала Хоуп. – Это были правильные слова.
Следующим вечером Джош и Хоуп отправились в кино. Люк возвращался домой один, когда рядом с ним затормозил мотоциклист и протянул ему шлем. Люк устроился у него за спиной, и ездок пришпорил своего железного коня.
Целью двадцатиминутной поездки оказался шикарный ресторан на другом конце города. Люк сошел с мотоцикла, отдал шлем хозяину и направился в зал. Узнав человека, сидевшего у стойки, он взгромоздился на соседний табурет.
Флинч щелкнул пальцами и велел бармену обслужить его гостя.
– Вашему курьеру надо действовать аккуратнее, – тихо сказал Люк.
– Судя по тому, что вы рассказываете, это не я нуждаюсь в советах относительно осторожности. Не нравится мне эта история. Сами знаете, какое значение я придаю преданности членов моей команды и их благоразумию.
– Как еще я мог поступить? У них любовь. Никогда еще не видел Джоша таким слабым.
– Слабым?
– Он полностью в ее власти.
– По вашему виду не скажешь, что она запала вам в душу, скорее наоборот… Но у меня есть дела поважнее любовных страданий студентов, – проворчал Флинч, потягивая белый мартини.
– Я хотел выждать несколько дней, прежде чем к вам обратиться, но у нас наметился… заметный прогресс.
– Забавно, как резко вы меняете тему разговора! С чего вы взяли, что можете самостоятельно решать, докладывать или нет о продвижении в вашей работе и когда это делать? Вам напомнить об обязательствах, которые вы на себя приняли?
Бармен поставил перед Люком бокал, но тот к нему не притронулся.
– Я вас слушаю! – с нажимом произнес Флинч, у которого любопытство взяло верх над снисходительностью.
Люк спокойным, даже чересчур спокойным голосом стал рассказывать, как нейроны, которые он взял из мозга крысы и разъединил, сами по себе снова соединились на кремниевых микрочипах.
– Интересно! – не удержался от восклицания Флинч.
– Завтра нейронная сеть так уплотнится, что мы сможем приступить к обучению ее командам.
Флинч постучал ногтем по пустому бокалу, чтобы бармен подал ему новый, – видимо, полагал, что это больше соответствует его высокому положению, чем обычная вежливая просьба.
– Если это получится, то вы сможете проучиться у нас еще год.
– Если это получится, то вы должны будете гарантировать нам обоим прохождение всего университетского курса.
– Я знал, что вы самонадеянны, но чтобы настолько…
– Уже через месяц мы предпримем первую попытку дублирования данных на простых копроцессорах.
– Вы серьезно?
– Раньше