Ключ. Саймон Тойн
Читать онлайн книгу.особенности связаны с тем, что «институт» формально является частным банком и не принадлежит Папскому престолу, поэтому не контролируется ватиканской администрацией, как и не подлежит контролю итальянских властей, поскольку находится в Ватикане. Руководство банка отчитывается только непосредственно перед Папой и назначенным им комитетом из кардиналов, в число которых входит и государственный секретарь.
21
Это название носят мост, железнодорожный вокзал и станция метро в одноименном районе лондонского Сити. Буквально оно означает «черные монахи» – так в Средние века в Англии называли членов ордена доминиканцев, которые, в частности, ведали инквизицией.
22
Осенью 2010 г. вокруг Банка Ватикана разгорелся очередной громкий скандал; глава банка Э. Г. Тедески был арестован итальянской полицией по обвинению в отмывании денег. Летом 2012 г. он был уволен со своего поста по недоверию.
23
Пригород на северо-востоке Багдада, населенный шиитами (религиозным меньшинством в Ираке). Основанный в 1959 г., он носит официальное название района ас-Саура и является одним из девяти административных районов столицы. До 2003 г. был известен как «город Саддама», после оккупации неофициально переименован в честь популярного в прошлом вождя шиитов аятоллы Мохаммеда Садека ас-Садра, убитого в годы правления С. Хусейна. Сейчас реальная власть в районе (население свыше 1 млн человек) принадлежит боевикам его сына, Муктады ас-Садра.
24
По-английски фамилия Хайд (Hyde) созвучна глаголу hide – «прятаться». Соответственно, название игры – синоним слова «прятки».
25
Солидный журнал деловых кругов США. Известен своими ежегодными списками самых богатых людей мира, самых крупных компаний и т. п. Название буквально означает: «состояние», «богатство».
26
«США сегодня» – влиятельное издание, единственная в США общенациональная газета. Издается в Вашингтоне с 1982 г. Тираж 1,5 млн экз.
27
Паролем здесь служит цитата из Евангелия от Иоанна (гл. 8, ст. 12).
28
Этот штат занимает первое место в США по выращиванию пшеницы.
29
Обезболивающий препарат, применяется при наркозе.
30
Специальное оружие полиции. По форме напоминает электрический фонарик. Поражает жертву двумя стрелками, соединенными с батареей напряжением от 15 000 вольт и выше. Временно парализует человека.
31
Хребет, часть Белых гор в северной части штата Нью-Гемпшир. Название связано с тем, что именно здесь находится гора Вашингтон (1918 м) – высочайшая вершина северо-востока США, названная в честь первого президента.
32
Флунитразепам – лекарственный препарат со снотворным действием. Аконит – распространенная в умеренных широтах ядовитая трава семейства лютиковых; другое название – борец.
33
Женский половой гормон.