Исполнение желаний. Тереза Ромейн
Читать онлайн книгу.Хавьер подозвал лакея и велел ему принести бутылку любимого напитка Локвуда.
Маркиз заметно повеселел.
– Немного живой воды никогда не помешает для поднятия духа, особенно когда игра не клеится.
– Тогда и мне, как видно, стоит пригубить живительной влаги, – сказала мисс Оливер. – Я должна вам три часа, милорд. Я совсем не создана для «спекуляции».
– Готов поспорить, вы созданы для большего, чем вам думается, – пробормотал Локвуд и провел пальцем по кисти ее руки. Мисс Оливер взглянула на его палец так, как могла бы смотреть на выползающего из яблока червяка – со сдержанным отвращением. Маркиз догадался убрать руку.
Наступила неловкая пауза. Напряженность разрядила Джейн.
– Я пока еще ничего не выиграла, и мне это не нравится. Я заплачу вам всем двенадцать часов за все ваши карты.
Мисс Оливер рассмеялась, но ответить ничего не успела: к столу подошел лакей и, наклонившись к Хавьеру, пробормотал:
– Прошу прощения, милорд, но я не смог отыскать гранд шампань в винном погребе. Возможно ли, что у нас не осталось ни одной бутылки?
– Нет, я точно знаю, что у нас осталось еще несколько бутылок. Поищи в кладовой, на второй полке, под… – Встретив беспомощный взгляд слуги, Хавьер вздохнул. – Ничего, я сам отыщу.
– Прошу меня извинить, но я должен отлучиться, – сообщил он, обращаясь к игрокам.
В глазах Локвуда появился нехороший блеск. Ни дать, ни взять, он что-то задумал.
– Локвуд, – поспешил скорректировать планы Хавьер, – пойдем со мной. Ты сможешь сам выбрать напиток себе по вкусу.
Маркиз пребывал в некоторой растерянности, раздираемый двумя желаниями: поживиться спиртным и поиграть на нервах у мисс Оливер.
Но любовь к бренди все же победила.
– Хорошо. В конце концов, у нас впереди еще целых две недели, чтобы закончить игру.
– Это верно, – насмешливо согласился Хавьер.
– Я должна расплатиться прямо сейчас? – спросила мисс Оливер. – Хотя, наверное, мне, как проигравшей, не стоило задавать этот вопрос.
– Вы проиграли мне три часа, – сказал Хавьер. – Я поражен вашей беспечностью. – На этот раз он улыбался заговорщически. В этом был резон: если он сделает мисс Оливер своей союзницей, она станет менее уязвимой для Локвуда. Хавьер искренне на это надеялся.
– И что я должна делать? Нарядиться в ваш костюм, как предложила Джейн?
«Да она тоже не промах! Превосходно».
– Полагаю, платьем дело не ограничится. – Граф ненадолго задумался, и тут его осенило: – Я покажу вам библиотеку.
Если Хавьер хотел вызвать у нее восторг, то ему это удалось. И он был вознагражден, вновь увидев эту чудную улыбку, которую сравнил с вышедшим из-за туч месяцем. Все складывалось как нельзя лучше: мисс Оливер увидит вожделенные книги, а Локвуд временно лишится возможности строить козни.
– До завтра, мисс Оливер. Три часа после второго завтрака вы отдадите мне. Только не забудьте.
– Не забуду, – пообещала она. Лицо ее продолжало светиться.
Хавьер