Приключения человека в шляпе. Ярослав Бабкин

Читать онлайн книгу.

Приключения человека в шляпе - Ярослав Бабкин


Скачать книгу
в карты в Александрии…

      – Какой еще кошки? – снова ничего не понял я.

      – Ну, с «Генриха IV», линкора первого класса…

      Конечно же, Henry IV по-французски звучит почти также как английское angry cat – рассерженный кот, ну а поскольку для британского моряка его корабль всегда существо женского пола… Надо заметить, в метком слове британским морякам не откажешь. На какое-то время лингвист во мне взял верх над археологом:

      – И много у вас таких прозвищ?

      – О, много, сэр, «Туманная» это «Лондон», «Мэгги» – «Магнифисент», «Одноглазая» – броненосец «Полифем», «Ниффи Джейн» – «Ифигения»… – начал перечислять Фокс.

      Удовлетворив свое любопытство, я вернулся к делу.

      – Итак, речь шла о татуировке у проигравшегося старшины? – все определенно запутывалось, что могло быть общего у матросской татуировки и таинственной статуэтки – артефакта неведомой древней цивилизации?

      – Так точно, сэр, старшины торпедной команды.

      – И где сейчас этот старшина?

      – Понятия не имею, сэр, в Александрии, в порту, у нас вышла заварушка с французами с «Жаннетты», и в суматохе его пырнули кортиком… Последнее, что я слышал, его свезли в александрийский лазарет. А он так и не заплатил мне карточный долг…

      – И как зовут этого старшину?

      – Кажется, Дик… или Ник… – матрос Фокс задумался, – нет, пожалуй, Рик… – у меня плохая память на имена, сэр, вот в лицо я его так сразу узнаю. Я всегда с первого взгляда запоминаю, кого увидел.

      Интересно, как я потащу матроса в Александрию опознавать раненного старшину?

      – И больше о старшине ничего не известно?

      – Почему, известно. Он из Килларни. Ходил на «Чайной Чашке», я хотел сказать крейсере «Цейлон», потом перешел с повышением на «Кошку»…

      – Это прекрасно. Но как я могу найти его в Александрии?

      – А зачем? Он же вам ничего не должен? – глаза матроса Фокса были полны простодушного непонимания.

      – Я хочу узнать, откуда у него татуировка… Эта татуировка точно как на этом рисунке? – я вытащил листок из кармана. (Вот чем хороша униформа морского пехотинца – в ней масса карманов самых разных форм и размеров, на самых неожиданных местах).

      – Почти, сэр, вот только здесь… и вот здесь… – Фокс указал пальцем на отдельные элементы узора, – чуть-чуть по-другому, – а Вам нужна именно татуировка того старшины?

      – А разве есть какая-то еще такая же?

      – Есть…

      Я смог лишь растерянно открыть рот, не произнося ни звука.

      – У нашего боцмана Кробара очень похожая.

      Я так же молча закрыл рот. Мои таинственные иероглифы, похоже, были довольно популярны в среде британских моряков. В качестве декора…

      – Надеюсь, его-то не пырнули кортиком в Александрии?

      – О, Кробара так просто не пырнешь, – улыбнулся Фокс, – Вы можете найти его в кладовой…

      Обнаружив боцмана по указанному адресу,


Скачать книгу