Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности. Ли Чайлд
Читать онлайн книгу.невозможно.
Нигли подвела его к стойке и зарегистрировала. Она зарезервировала для него номер на имя Томаса Шеннона. Шеннон был басистом в группе Стиви Рэя Вона и одним из любимцев Ричера. Это вызвало у Ричера улыбку. Он предпочитал по возможности не оставлять следов на бумаге. Так было всегда и стало для него привычкой. Он повернулся к Нигли, кивком поблагодарил ее и спросил:
– А ты как себя назвала?
– Собственным именем, – ответила она. – Я больше не играю в эти игры. Слишком сложно.
Служащий протянул Ричеру карточку-ключ, и он положил ее в карман рубашки. Затем отвернулся от стойки и окинул взглядом вестибюль. Камень, приглушенный свет люстр, толстые ковры, цветы в громадных стеклянных вазах. Приятные ароматы в воздухе.
– Давай займемся делом, – сказал он.
Они начали заниматься делом в номере Нигли, оказавшемся двухкомнатными апартаментами. Квадратная гостиная с высоким потолком была отделана в голубых и золотистых тонах. Такая комната вполне могла находиться в Букингемском дворце. У окна стоял стол с двумя портативными компьютерами. Рядом с ними Ричер заметил пустое зарядное устройство для мобильного телефона и открытый блокнот на спирали, новый, размером с конверт для письма, – такие ученик средней школы покупает в сентябре. В самом конце ровного строя лежала тонкая стопка бумаг. Официальные бланки. Пять. Пять имен, пять адресов, пять телефонных номеров. Их старый отряд, кроме двоих погибших и двоих находящихся в номере.
– Расскажи про Стэна Лоури, – попросил Ричер.
– Особенно рассказывать нечего. Он уволился из армии, перебрался в Монтану, и его сбил грузовик.
– Жизнь – паршивая штука, а потом ты умираешь.
– Это точно.
– Чем он занимался в Монтане?
– Разводил овец. Взбивал масло.
– Один?
– У него была подружка.
– Она все еще там?
– Наверное. У них было много земли.
– Почему овцы? И масло?
– В Монтане не нужны частные детективы. Кроме того, там жила его подружка.
Ричер кивнул. Если оглядываться назад, Стэн Лоури был первым кандидатом на претворение в жизнь сельскохозяйственных фантазий. Крупный чернокожий парень из жалкого фабричного городка в Западной Пенсильвании, невероятно умный и жесткий. Он чувствовал себя как дома и в темных переулках, и в бильярдных залах. Но где-то в его ДНК сохранилась сильная связь с землей, и Ричера не удивило, что он стал фермером. Нетрудно было представить Стэна в старой, потрепанной рабочей куртке, шагающего по высокой, до колен, траве в прерии, под бескрайним синим небом, замерзшего и абсолютно счастливого.
– Почему мы не смогли отыскать остальных? – спросил он.
– Я не знаю, – ответила Нигли.
– Над чем работал Франц?
– Складывается впечатление, что никому это не известно.
– А его новая жена ничего не рассказала?
– Она не новая. Они были женаты пять лет.
– Для меня она новая, – возразил Ричер.
– Вообще-то