Белорусские волшебные сказки. Дешифровка. АлёнКа
Читать онлайн книгу.положить соломинку поверх полотенца и пройти по ней как по мосту. Действие должно оказать помощь при переходе через речку, можно и через реку жизни – не прыгать стремглав на противоположный берег, а сделать сначала такие вот нехитрые действия, что будет способствовать успешному осуществлению задуманного, сделает более легким переход с одного пути или состояния на сознательно выбранный другой.
Древние народы хорошо знали всё это и умело своим знанием пользовались. Например, перед тем как начать охоту на какого-нибудь опасного зверя, они сначала рисовали его на стенах пещер, а то и на земле, и «убивали» образ животного, а иногда разыгрывали целое театрализованное представление. После таких действий сама охота было просто формальностью – зверь был уже убит в мыслях и тем самым приговорён.
Принцип перевернутости можно сформулировать так: если хочешь достичь обратного результата, получить то, что до сих пор было недоступно, то делать надо наоборот, по-другому, не так, как делал до сих пор.
Вот как об этом пишется в сказке:
«Варотныя стаўпы спыніць можна словамі: „А нуце, перакіньцеся левы на правы бок, а правы на левы“ – як перакінуцца, так і застануцца, біцца перастануць».
Перевод. [«Воротные столпы (уничтожающие любого, пробующего проскользнуть между ними) остановить можно словами: „А нуте, перебросьтесь левая на правую сторону, а правая на левую“ – как перебросятся, так и останутся, биться перестанут». ]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.