The Conscript: A Story of the French war of 1813. Erckmann-Chatrian

Читать онлайн книгу.

The Conscript: A Story of the French war of 1813 - Erckmann-Chatrian


Скачать книгу
what are you thinking of? Are you going to Quatre-Vents in that little coat? You would be dead before you had got half way. Go into my closet, and take my great cloak, and the mittens, and the double-soled shoes lined with flannel."

      I was so smart in my fine clothes that I reflected whether it would be better to follow his advice, and he, seeing my hesitation, said:

      "Listen! a man was found frozen yesterday on the way to Wecham. Doctor Steinbrenner said that he sounded like a piece of dry wood when they tapped upon him. He was a soldier, and had left the village between six and seven o'clock, and at eight they found him; so that the frost did not take long to do its work. If you want your nose and ears frozen, you have only to go out as you are."

      I knew then, that he was right; so I put on the thick shoes, and passed the cord of the mittens over my shoulders, and put the cloak over all. Thus accoutred, I sallied forth, after thanking Monsieur Goulden, who warned me not to stay too late, for the cold increased toward night, and great numbers of wolves were crossing the Rhine on the ice.

      I had not gone as far as the church when I turned up the fox-skin collar of the cloak to shield my ears. The cold was so keen that it seemed as though the air were filled with needles, and one's body shrank involuntarily from head to foot.

      Under the German gate, I saw the soldier on guard, in his great gray mantle, standing back in his box like a saint in his niche; he had his sleeve wrapped about his musket where he held it, to keep his fingers from the iron, and two long icicles hung from his mustaches. No one was on the bridge, not even the toll-gatherer, but a little farther on, I saw three carts in the middle of the road with their canvas-tops all covered and glistening with frost; they were unharnessed and abandoned. Everything in the distance seemed dead; all living things had hidden themselves from the cold; and I could hear nothing but the snow crunching under my feet. Running along the cemetery, where the crosses and gravestones glistened in the snow, I said to myself: "Those who sleep there are no longer cold!" I drew my cloak over my breast, and hid my nose in the fur collar, thanking Monsieur Goulden for his lucky thought. I also thrust my hands into the muffler to the elbows, and ran along in the deep trench, extending farther than the eye could reach, that the soldiers had made from the town as far as Quatre-Vents. On each side were walls of ice. In some places swept by the wind, I could see the oak forest and the bluish mountain, both seeming much nearer than they were, on account of the clearness of the air. Not a dog barked in a farm-yard; it was too cold even for that.

      But in spite of all this the thought of Catharine warmed my heart, and soon I descried the first houses of Quatre-Vents. The chimneys and the thatched roofs, to the right and left of the road, were scarcely higher than the mountains of snow, and the villagers had dug trenches along the walls, so that they could pass to each other's houses. But that day every family kept around its hearth, and the little round window-panes seemed painted red, from the great fires burning within. Before each door was a truss of straw to keep the cold from entering beneath it.

      At the fifth door to the right I stopped to take off my mittens; then I opened and closed it very quickly. I was at the house of Grédel Bauer, the widow of Matthias Bauer, and Catharine's mother.

      As I entered, and while Aunt Grédel, seated by the hearth, astonished at my fox-skin collar, was yet turning her gray head, Catharine, in her Sunday dress – a pretty striped petticoat, a kerchief with long fringe folded across her bosom, a red apron fastened around her slender waist, a pretty cap of blue silk with black velvet bands setting off her rosy and white face, soft eyes, and rather short nose – Catharine, I say, exclaimed:

      "It is Joseph!"

      And without waiting to look twice, she ran to greet me, saying:

      "I knew the cold would not keep you from coming."

      I was so happy that I could not speak. I took off my cloak, which I hung upon a nail on the wall, with my mittens; I took off Monsieur Goulden's great shoes, and turned pale with joy.

      I would have said something agreeable, but could not; suddenly I exclaimed:

      "See here, Catharine; here is something for your birthday, but you must give me a kiss before opening the box."

      She put up her pretty red cheek to me, and then ran to the table. Aunt Grédel also came to see the present. Catharine untied the cord and opened the box. I was behind them; my heart jumped, jumped, – I feared that the watch was not pretty enough. But in an instant, Catharine, clasping her hands, said in a low voice:

      "How beautiful! It is a watch!"

      "Yes," said Aunt Grédel; "it is beautiful! I never saw so fine a one. One would think it was silver."

      "But it is silver," returned Catharine, turning toward me inquiringly.

      Then I said:

      "Do you think, Aunt Grédel, that I would be capable of giving a gilt watch to one whom I love better than my own life? If I could do such a thing, I would despise myself more than the dirt of my shoes."

      Catharine, hearing this, threw her arms around my neck; and as we stood thus, I thought: "this is the happiest day of my life." I could not let her go.

      Aunt Grédel asked:

      "But what is this painted upon the face?"

      I could not speak to answer her; and only at last, when we were seated beside each other, I took the watch and said:

      "That painting, Aunt Grédel, represents two lovers who love each other more than they can tell: Joseph Bertha and Catharine Bauer; Joseph is offering a bouquet of roses to his sweetheart, who is stretching out her hand to take them."

      When Aunt Grédel had sufficiently admired the watch, she said:

      "Come until I kiss you, Joseph. I see very well that you must have economized closely, and worked hard for this watch, and I think it is very pretty, and that you are a good workman, and will do us no discredit."

      I kissed Aunt Grédel's cheek, and from then until midday, I did not let go Catharine's hand. We were as happy as could be looking at each other. Aunt Grédel bustled about to prepare a large pancake with dried prunes, and wine, and cinnamon, and other good things in it; but we paid no attention to her, and it was only when she put on her red jacket and black sabots, and called, "Come, my children; to table!" that we saw the fine tablecloth, the great porringer, the pitcher of wine, and the large round, golden pancake on a plate in the middle. The sight rejoiced us not a little, and Catharine said:

      "Sit there, Joseph, opposite the window, that I may look at you. But you must fix my watch, for I do not know where to put it."

      I passed the chain around her neck, and then, seating ourselves, we ate gayly. Without, not a sound was heard; within, the fire crackled merrily upon the hearth. It was very pleasant in the large kitchen, and the gray cat, a little wild, gazed at us through the balusters of the stairs without daring to come down.

      Catharine, after dinner, sang Der liebe Gott. She had a sweet, clear voice, and it seemed to float to heaven. I sang low, merely to sustain her. Aunt Grédel, who could never rest doing nothing, began spinning; the hum of her wheel filled up the silences, and we all felt happy. When one song was ended, we began another. At three o'clock, Aunt Grédel served up the pancake, and as we ate it, laughing, like the happiest of beings, she would exclaim:

      "Come, come; now, you are children in reality."

      She pretended to be angry, but we could see in her eyes that she was happy from the bottom of her heart. This lasted until four o'clock, when night began to come on apace; the darkness seemed to enter by the little windows, and, knowing that we must soon part, we sat sadly around the hearth on which the red flames were dancing. Catharine pressed my hand. I would almost have given my life to remain longer. Another half-hour passed, when Aunt Grédel cried:

      "Listen, Joseph! It is time for you to go; the moon does not rise till after midnight, and it will soon be dark as a kiln outside, and an accident happens so easily in these great frosts."

      These words seemed to fall like a bolt of ice, and I felt Catharine's clasp tighten on my hand. But Aunt Grédel was right.

      "Come," said she, rising and taking


Скачать книгу