Leonora. Edgeworth Maria
Читать онлайн книгу.which I can compare only to those of the unfortunate la Vallière when she renounced her lover, and resolved to bury herself in a cloister. – Alas! why have not I the resource of devotion?
Letter x
General B – to Mr L –
Publish my travels! – Not I, my dear friend. The world shall never have the pleasure of laughing at General B – 's trip to Paris. Before a man sets about to inform others, he should have seen, not only the surface but the bottom of things; he should have had, not only a vue d'oiseau, but (to use a celebrated naval commander's expression) a vue de poisson of his subject. By this time you must have heard enough of the Louvre and the Tuilleries, and Versailles, and la petit Trianon, and St Cloud – and you have had enough of pictures and statues; and you know all that can be known of Bonaparté, by seeing him at a review or a levee; and the fashionable beauties and celebrated characters of the hour have all passed and repassed through the magic lantern. A fresh showman might make his figures a little more correct, or a little more in laughable caricature, but he could produce nothing new. Alas! there is nothing new under the sun. Nothing remains for the moderns, but to practise the oldest follies and newest ways. Would you, for the sake of your female friends, know the fashionable dress of a Parisian elegante, see Seneca on the transparent vestments of the Roman ladies, who, like these modern belles, were generous in the display of their charms to the public. No doubt these French republicanists act upon the true Spartan principle of modesty: they take the most efficacious method to prevent their influence from being too great over the imaginations of men, by renouncing all that insidious reserve which alone can render even beauty permanently dangerous.
Of the cruelties of the revolution I can tell you nothing new. The public have been steeped up to the lips in blood, and have surely had their fill of horrors.
But, my dear friend, you say that I must be able to give a just view of the present state of French society, and of the best parts of it, because I have not, like some of my countrymen, hurried about Paris from one spectacle to another, seen the opera, and the play-houses, and the masked balls, and the gaming-houses, and the women of the Palais Royale, and the lions of all sorts; gone through the usual routine of presentation and public dinners, drunk French wine, damned French cookery, and "come home content." I have certainly endeavoured to employ my time better, and have had the good fortune to be admitted into the best private societies in Paris. These were composed of the remains of the French nobility, of men of letters and science, and of families, who, without interfering in politics, devote themselves to domestic duties, to literary and social pleasures. The happy hours I have passed in this society can never be forgotten, and the kindness I have received has made its full impression upon an honest English heart. I will never disgrace the confidence of my friends by drawing their characters for the public.
Cæsar, in all his glory, and all his despotism, could not, with impunity, force a Roman knight1 to go upon the stage: but modern anecdote-mongers, more cruel and insolent than Cæsar, force their friends of all ages and sexes to appear, and speak, and act, for the amusement or derision of the public.
My dear friend, is not my resolution, never to favour the world with my tour, well grounded? I hope that I have proved to your satisfaction, that I could tell people nothing but what I do not understand, or what is not worth telling them, or what has been told them a hundred times, or what, as a gentleman, I am bound not to publish.
Letter xi
Olivia to Madame de P –
Friendship, my amiable and interesting Gabrielle, is more an affair of the heart than of the head, more the instinct of taste than the choice of reason. With me the heart is no longer touched, when the imagination ceases to be charmed. Explain to me this metaphysical phenomenon of my nature, and, for your reward, I will quiet your jealousy, by confessing without compunction what now weighs on my conscience terribly. I begin to feel that I can never love this English friend as I ought. She is too English– far too English for one who has known the charms of French ease, vivacity, and sentiment; for one who has seen the bewitching Gabrielle's infinite variety.
Leonora has just the figure and face that you would picture to yourself for une belle Angloise; and if our Milton comes into your memory, you might repeat, for the quotation is not too trite for a foreigner —
"Grace is in all her steps, heaven in her eye,
In every gesture dignity and love."
But then it is grace which says nothing, a heaven only for a husband, the dignity more of a matron than of a heroine, and love that might have suited Eve before she had seen this world. Leonora is certainly a beauty; but then a beauty who does not know her power, and who, consequently, can make no one else feel its full extent. She is not unlike your beautiful Polish princess, but she has none of the charming Anastasia's irresistible transitions from soft, silent languor, to brilliant, eloquent enthusiasm. All the gestures and attitudes of Anastasia are those of taste and sentiment, Leonora's are simply those of nature. La belle nature, but not le beau idéal. With a figure that would grace any court, or shine upon any stage, she usually enters a room without producing, or thinking of producing, any sensation; she moves often without seeming to have any other intention than to change her place; and her fine eyes generally look as if they were made only to see with. At times she certainly has a most expressive and intelligent countenance. I have seen her face enlightened by the fire of genius, and shaded by the exquisite touches of sensibility; but all this is merely called forth by the occasion, and vanishes before it is noticed by half the company. Indeed, the full radiance of her beauty or of her wit seldom shines upon any one but her husband. The audience and spectators are forgotten. Heavens! what a difference between the effect which Leonora and Gabrielle produce! But, to do her justice, much of this arises from the different organization of French and English society. In Paris the insipid details of domestic life are judiciously kept behind the scenes, and women appear as heroines upon the stage, with all the advantages of decoration, to listen to the language of love, and to receive the homage of public admiration. In England, gallantry is not yet systematised, and our sex look more to their families than to what is called society for the happiness of existence. And yet the affection of mothers for their children does not appear to be so strong in the hearts of English as of French women. In England ladies do not talk of the sentiment of maternity with that elegance and sensibility with which you expatiate upon it continually in conversation. They literally are des bonnes mères de famille, not from the impulse of sentiment, but merely from an early instilled sense of duty, for which they deserve little credit. However, they devote their lives to their children, and those who have the misfortune to be their intimate friends are doomed to see them half the day, or all day long, go through the part of the good mother in all its diurnal monotony of lessons and caresses. All this may be vastly right – it is a pity it is so tiresome. For my part I cannot conceive how persons of superior taste and talents can submit to it, unless it be to make themselves a reputation, and that you know is done by writing and talking on the general principles, not by submitting to the minute details of education. The great painter sketches the outline, and touches the principal features, but leaves the subordinate drudgery of filling up the parts, finishing the drapery, &c., to inferior hands.
Upon recollection, in my favourite "Sorrows of Werter," the heroine is represented cutting bread and butter for a group of children: I admire this simplicity in Goethe; 'tis one of the secrets by which he touches the heart. Simplicity is delightful by way of variety, but always simplicity is worse than toujours perdrix. Children in a novel or a drama are charming little creatures: but in real life they are often insufferable plagues. What becomes of them in Paris I know not; but I am sure that they are never in the way of one's conversations or reveries; and it would be a blessing to society if English children were as inaudible and invisible. These things strike me sensibly upon my return to England, after so long an absence. Surely, by means of the machinery of masters, and governesses, and schools, the manufacture of education might
1
Laberius.