Whirlpools. Генрик Сенкевич

Читать онлайн книгу.

Whirlpools - Генрик Сенкевич


Скачать книгу
Uncle. The very same day he sent a rouble to the smith's wife and ordered her to bring the child to the manor-house. From that time he became attached to her. He commanded the old housekeeper to teach her to read, and attended to it himself. The child likewise became devoted to him, and this continued for a number of years. In the end people began to say that the master wanted to keep the smith's daughter entirely at his residence and have her educated as a lady, but this, it seems, was untrue. He wanted to bring her up as a stout village lass and give her a dowry. The Skibas, whose only child she was, declared that they would not surrender her for anything in the world. Of course, I know only what the overseer told me, for our relations with the deceased were broken on account of the mill from which he drained the water for his ponds."

      "And later the Skibas emigrated."

      "Yes, but before that time Zarnowski began to fail in health and moved to Warsaw, and subsequently resided abroad; so that their relations relaxed. When the Skibas emigrated, the girl was seventeen. Uncle, on his return to Rzeslewo to die, longed for her and waited for some news of her. But as he had previously removed even his furniture from Rzeslewo to the city, she evidently assumed that he never would return and did not know where to write."

      "The bequest proves best that he did not forget her," said Gronski, "and from the whole will it appears that he was a man of better heart than people thought."

      "Surely," answered Ladislaus.

      For an interval they walked in silence; then Krzycki resumed the conversation.

      "As for myself, I prefer that she is not the daughter of the deceased."

      "Why? Has that any bearing on the bequest?"

      "No. Under no circumstances will I accept that bequest. Never!"

      "That is all very well, but tell me, why did you renounce it with such vehemence that everybody was astonished?"

      "There is one circumstance which neither Mother nor anybody else even suspects, but which I will sincerely confess to you. In the proper time I seduced that girl."

      Gronski stood still, gazed at Ladislaus, and ejaculated:

      "What's that?"

      As he was not prone to treat such matters with levity and, besides, the previous narrative of Krzycki had awakened within him a sympathy for Hanka, he frowned and asked:

      "For the fear of God! You seduced a child? And you say it was done in the proper time?"

      But Ladislaus replied quite calmly:

      "Let us not stop, for the dog has gone too far ahead of us," and here he pointed at the white spaniel running before them. "I did not seduce a child, for at that time she was sixteen. It happened more than seven years ago, while I was still a student and came to Jastrzeb on a vacation."

      "Were there any consequences?"

      "As far as I know there were none. You will understand that having returned the following vacation and not finding either her or the Skibas, I did not ask about them, for on the thief's head the cap burns.2 But to-day I casually asked the overseer whether the Skibas had not probably emigrated because some mishap had befallen their daughter. He answered, 'No.'"

      "Then it is better for her and for you."

      "Certainly it is much better; for otherwise the matter would have been brought to light and would reach Mother's ears."

      "And in such case you would suffer much unpleasantness."

      There was irony in Gronski's voice, but Ladislaus, absorbed in his own thoughts, did not notice it and said:

      "In such case, I would have unpleasantness because Mother in such matters is exceedingly severe. So, to-day, after mature deliberation, I am like a wolf, who will commit no injury in the neighborhood where he keeps his nest, but at that time I was more headstrong and less careful."

      "May the deuce take you!" exclaimed Gronski.

      "For what?"

      "Nothing; speak on."

      "I have not much more to say. Recurring to the will, you now understand why I could not accept it."

      "Perhaps I do, but tell me 'thy exquisite reason,' as Shakespeare says."

      "Well, as to the seduction of a girl, that does happen in villages, but to seduce a girl and appropriate to one's own use that which had been provided for her, – why, that would be too much. And perhaps she may be suffering, in want, somewhere in America."

      "Everything is possible," answered Gronski.

      "So that if the advertisements, which I will make, do not reach her notice, in such case, I would be using her money, while she would die of starvation. No. Everything has its limits. I am not extraordinarily scrupulous, but there are some things which I plainly cannot do."

      "Tell me, but sincerely, do you entertain towards her any sentiment?"

      "I will tell you candidly that I completely forgot her. Now I have recalled her and, in truth, I cannot have any ill-will towards her. On the contrary, that kind of recollection cannot, of course, be disagreeable, unless it is linked with remorse. But we were mere children-and a pure accident brought us together."

      "Then permit me to ask one more question. If the deceased bequeathed to her the whole of Rzeslewo, and the funds, and if she did not within two years appear to claim them, would you renounce such a bequest?"

      "I cannot answer a question to which I have not given any consideration. I would not want to represent myself to you any better or any worse than I am. But this much is certain: I would publish the advertisements, and would publish them for the two years. But after all, of what importance to you can my answer be?"

      And here he abruptly paused, for from the direction of the adjacent birch grove some strange sound reached them, resembling a snort, and at the same time, above the tops of the birch and the lime-trees, there appeared upon the background of the twilight a gray bird, flying in a straight line to the underwood on the opposite side of the meadow.

      "Woodcock!" cried Krzycki, and he bounded forward.

      Gronski, following him, thought:

      "He certainly never read Nietzsche, and yet in his veins, together with the blood, there courses some noble super-humanity. If anybody betrayed his sister, he would have shot him in the head like a dog, but as a village girl is concerned, he does not feel the slightest uneasiness."

      Later they stopped at the edge of the birch grove. For a time intense silence prevailed; after which a strange voice resounded again above their heads and another woodcock appeared. Gronski fired and missed; Krzycki bettered-and they saw how, with descending flight, the fowl fell in the underwood farther off. The white dog for a while lingered in the dusk of the thicket and returned carrying the dead bird in his mouth.

      "She was already wounded when I fired," said Ladislaus. "It is your bird."

      "You are a gracious host," answered Gronski.

      And again silence ensued, which even the rustle of leaves did not disturb, as there was not a breath of air. But after a time two woodcocks snorted above their heads, one following the other, at which Gronski could not shoot, but Ladislaus winged both cleanly. Finally a more reckless one took pity on Gronski for she flew accommodatingly over him, as if she desired to save him any inconvenience. He himself felt ashamed at the thrill of pleasure he experienced when, after firing, he saw the bird hit the ground; and agreeable to his incorrigible habit of meditation upon every phenomenon, he came to the conclusion that his strange sensation could be attributed to the aboriginal times, when man and his family were dependent for subsistence upon skill in hunting. Thanks to this reasoning, he did not shoot at another bird that flew nearer the edge of the underwood and with which the flight evidently ended, as they waited for others in vain. In the meanwhile it grew dark, and after an interval the white spaniel emerged from the nightfall, and after him came Ladislaus.

      "We had a bootless chase," he said, "but that is nothing. In any case, there are four morsels for the ladies. Tomorrow we will try for more."

      "This was but a slight interruption in your confessions," answered Gronski,


Скачать книгу

<p>2</p>

"On the thief's head the cap burns: " a Polish proverb meaning that persons, conscious of guilt, always fear detection. – Translator.