Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня. Джон Голсуорси

Читать онлайн книгу.

Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня - Джон Голсуорси


Скачать книгу
говорил, что у тебя прелестный дом, что ты ухаживала за ним, как ангел.

      – Не как ангел, а как светская молодая женщина. Это пока еще не одно и то же.

      – Энн была так благодарна. Она тебе говорила?

      – Да. Но по секрету скажу тебе, что мы, кажется, отправили Фрэнсиса домой циником. Цинизм у нас в моде. Ты заметил его во мне?

      – По-моему, ты его напускаешь на себя.

      – Ну что ты! Я его отбрасываю, когда говорю с тобой. Ты всегда был невинным младенцем. Не улыбайся – был! Поэтому тебе и удалось от меня отделаться. Ну, не думала я, что мы еще увидимся.

      – И я не думал. Жаль, что Энн еще не встала.

      – Ты не говорил ей обо мне.

      – Почему ты знаешь?

      – По тому, как она смотрит на меня.

      – К чему было говорить ей?

      – Совершенно не к чему. Что прошло… А забавно все-таки с тобой встретиться. Ну, руку. Пойду к Холли.

      Их руки встретились над его тарелкой с вареньем.

      – Теперь мы не дети, Джон. Так до завтра. Мой дом тебе понравится. А rivederci![24]

      Поднимаясь по лестнице, она упорно ни о чем не думала.

      – Можно войти, Холли?

      – Флер! Милая!

      На фоне подушки смуглело тонкое лицо, такое милое и умное. Флер подумалось, что нет человека, от которого труднее скрыть свои мысли, чем от Холли.

      – Вот счета, – сказала она. – В десять мне предстоит разговор с этим ослом чиновником. Это вы заказали столько окороков?

      Тонкая смуглая рука взяла счета, и на лбу между большими серыми глазами появилась морщинка.

      – Девять? Нет… да. Правильно. Вы видели Джона?

      – Да. Единственная ранняя птица. Приходите все к нам завтра к завтраку.

      – А вы думаете, что это будет разумно, Флер?

      – Я думаю, что это будет приятно.

      Она встретила пытливый взгляд серых глаз твердо и с тайной злостью. Никто не посмеет прочесть у нее в мыслях, никто не посмеет вмешаться!

      – Ну отлично, значит, ждем вас всех в час тридцать. А теперь мне надо бежать.

      И она побежала, но так как ни с каким «ослом чиновником» ей встретиться не предстояло, она вернулась в Грин-парк и села на скамейку.

      Так вот какой Джон теперь! Ужасно похож на Джона – тогда! Глаза глубже, подбородок упрямее – вот, собственно, и вся разница. Он все еще сияет, он все еще верит во что-то. Он все еще восхищается ею. Да-а!

      В листьях над ее головой зашумел ветерок. День выдался на редкость теплый – первый по-настоящему теплый день с самой Пасхи! Что им дать на завтрак? Как поступить с папой? Он не должен здесь оставаться! Одно дело в совершенстве владеть собой; в совершенстве владеть собственным отцом куда труднее. На ее короткую юбку лег узор из листьев, солнце грело ей колени; она положила ногу на ногу и откинулась на спинку скамьи. Первый наряд Евы – узор из листьев… «Разумно?» – сказала Холли. Как знать?… Омары? Нет, что-нибудь английское. Блинчики непременно. Чтобы отделаться от папы, нужно напроситься к нему в Мейплдерхем, вместе с Китом, на послезавтра; тогда он уедет, чтобы все для них приготовить. Мама еще не вернулась из Франции. Эти уедут в Уонсдон. Делать в городе нечего. Солнце пригревает затылок – хорошо! Пахнет травой… жимолостью!


Скачать книгу

<p>24</p>

До свиданья (ит.).