Сказка в новогоднюю ночь. Анна Сырбу
Читать онлайн книгу.прическа меня выдает?» – пронеслось у нее в мыслях.
Так и не дождавшись ответа, герцог спросил:
– Что-то не так? Вы кого-то ищете? Вы не одна? Простите мне мою нескромность, но мне нужно знать, кто вас сопровождает. Я намерен провести этот вечер подле вас.
Мэри растерянно хлопала глазами, нужно было срочно что-нибудь сказать.
– Я ищу зеркало, мне нужно поправить прическу, – наконец нашлась она.
– Оно за вами, но уверяю вас, беспокоиться не о чем.
Мэри быстро развернулась и посмотрела на себя. Дух захватило от увиденного: из зеркала на нее смотрела очень хрупкая, женственная, изящная девушка, волосы были подняты наверх и аккуратно собраны в пучок, перехваченный белой атласной лентой в тон платья, у висков покачивалось по озорному локону, придавая образу романтичность и утонченность. В довольно глубоком вырезе виднелась соблазнительная ложбинка между грудей, а шею украшало жемчужное ожерелье.
На глазах выступили две слезинки, которые она тут же незаметно смахнула, но этот быстрый жест не смог ускользнуть от Брэндона, который с любопытством следил за девушкой из-за спины.
– Вы плачете? – В его голосе было столько тревоги и заботы, что Мэри еле сдержалась, чтобы не разрыдаться.
– Мне нужно на улицу, подышать свежим воздухом, – еле проговорила она и тут же добавила: – Срочно!
Брэндон учтиво предложил взять его под руку, и они стремительно удалились из зала, вызвав негодующий ропот среди женской половины общества и возгласы одобрения среди мужчин.
Брэндон вывел Мэри коротким путем, о существовании которого мало кто догадывался, и они оказались на балконе внушительных размеров, под мягким сиянием луны и звезд.
Мэри жадно вдыхала свежий воздух: платье было слишком тесным, приходилось дышать маленькими глоточками, отчего воздуха постоянно не хватало. Справившись с волнением, она повернулась к Брэндону, чтобы поблагодарить его, но так и застыла. Перед ее взором простирался большой сад, подобного которому она никогда не видела: с фонтанами, беседками, лабиринтом, аллеями, слегка припорошенными чистым белым снегом, – все это было освещено великолепными фонарями. Вместо благодарности она растерянно спросила:
– Где я?
Брэндон рассмеялся.
– Хорошая шутка, графиня. Вы хотите сказать, что проделали столь долгий путь на новогодний бал с закрытыми глазами? Или вас пригласили тайно? Признавайтесь! У меня есть конкурент?
– Почему долгий? Вовсе нет, я практически глазом моргнуть не успела, – удивилась Мэри.
Герцог как-то странно посмотрел на Мэри и спросил:
– Вы хотите сказать, что путь из Вены до Лондона близок?
«Конечно, на самолете всего несколько часов», – чуть не вырвалось у Мэри, но она вовремя спохватилась.
– Нет, я просто хочу сказать, что по дороге довольно красивые пейзажи, архитектурные сооружения, как-никак проезжаешь через другие страны, другая культура, – увлеклась