Ирония как компонент английского стиля коммуникации. Анна Горностаева

Читать онлайн книгу.

Ирония как компонент английского стиля коммуникации - Анна Горностаева


Скачать книгу
и буффонада [Nicholson 2009:78].

      Такая классификация не представляется нам удачной, поскольку здесь прослеживается смешение вербальных и невербальных проявлений смешного. Тем не менее, заслуживает внимания утверждение о том, что типы спонтанного смешного не требуют умственного напряжения, реакция на такие ситуации является интуитивной и непреднамеренной; более высокий уровень смеха – рефлективный – подразумевает обдумывание и выражение собственного отношения к сказанному.

      Попытку классифицировать смешное предпринимали многие исследователи. Так, М. Войнаровский в работе «Алгоритм юмора» (2003) использует термины «примитивное смешное» и «сложное смешное». Базовые виды смешного, по мнению этого исследователя, подразделяются на следующие группы:

      1) притворное смешное – когда человек улыбается или смеется без желания, прилагая к этому сознательное усилие.

      2) рефлекторное смешное – обеспечивается срабатыванием безусловного рефлекса.

      3) радость – удовольствие или удовлетворение в связи с достижением цели.

      4) анике (от англ, unexpected), или рафинированный юмор – особые случаи неожиданности, резко превращающейся в озарение.

      5) стеб – особые случаи унижения собеседника.

      6) бунт – обретение свободы вопреки известным ограничениям.

      По мнению М. Войнаровского, первые три типа смешного вызывают смех и улыбку, но не являются проявлениями настоящего юмора, поэтому их можно назвать «примитивным» смешным. Создание шуток и анекдотов, вызывающих остальные типы смешного, считается признаком остроумия. Это – «сложное» смешное [Войнаровский 2003].

      Весьма популярной теорией среди исследователей комического является деление на тонко-комическое и грубо-комическое [Пропп,1997. http://librus4. ilive.ro/vladimir_propp_problemi_ lcomizma_i_smeha_23909. html]. При этом природа «грубого» комизма чаще всего не имеет четкого объяснения. Как правило, сюда относят все, что связано с человеческим телом и его отправлениями, например, обжорство, пьянство, потение. К «низшим», или «внешним», видам комизма в большинстве случаев относят такие фарсовые элементы, как красные носы, толстые животы, словесные выверты, драки и потасовки, надувательства и т. д. К области тонко-комического относятся шутки, остроумные высказывания, тонкая насмешка. Исследователь указывает на нелогичность и несостоятельность такого определения, так как вместо очерченных границ предлагается неопределенная градация. Действительно, исходя из термина «грубый комизм», все вербальные проявления комизма можно считать «тонко-комическим». Мы не можем согласиться с таким определением, так как, как мы убедились в нашем исследовании, часто вербальный юмор находится на низком уровне.

      Как видно из сказанного, мы заключаем, что исследователи склонны подразделять юмор на две основные категории – спонтанный, не требующий умственного напряжения, и сложный, связанный с работой по производству и пониманию шуток. Ирония и сарказм относятся ко второй группе. На наш взгляд, заслуживает внимания утверждение о том, что типы спонтанного смешного не требуют умственного напряжения, реакция на такие ситуации


Скачать книгу