Бирюза. Красивая и необычная история любви. Анна Сырбу
Читать онлайн книгу.все новое, непривычное, совершенно другие люди, за которыми было безумно интересно наблюдать.
Полет из Нью-Йорка до Сиэтла, штат Вашингтон, занял у меня почти шесть часов. Я была очень удивлена, но нас даже не покормили, хорошо, что я перекусила в аэропорту хот-догом.
Мне повезло, мое место было у окна, и я могла видеть открывающийся взору потрясающий вид на горы, утопающие в густом тумане. А когда самолет пошел на снижение, погружаясь в этот вязкий и плотный туман, мне стало немного не по себе. Казалось, он сейчас коснется верхушек величественных гор. Мы продолжили снижаться. Кроме белоснежных ватных облаков сплошной стеной в иллюминаторе ничего больше не было видно. И только когда до посадочной полосы осталось метров двести, туман рассеялся. Иллюзия возникала из-за географического расположения Сиэтла, который находится в низине, между гор, да и погода здесь зачастую туманная и влажная.
Мой сосед с краю, типичный тинейджер, на протяжении всего полета пытался завязать со мной разговор, но мне было совершенно не до него. Я сказала ему стандартную фразу, что не знаю английского и не понимаю его. Только после этого он отстал и стал приставать к девушке, сидящей через проход от него.
К концу полета я чувствовала себя вконец измученной и уставшей, хотелось отдохнуть, к тому же разница во времени давала о себе знать. Здесь был день, а по моим биологическим часам – ночь.
Самолет прибыл без опозданий – подали трап. Мое сердце замерло, я сделала первый шаг навстречу своей мечте. Вот он – Сиэтл – пункт моего назначения и проживания в ближайшие полгода. В аэропорту меня встречала семья, в которой я буду жить на время прохождения практики. Глава семейства, Джон Ридли, держал высоко над головой табличку с моим именем. Рядом стояла его жена, Саманта, миловидная женщина, и две девочки: Линда пяти лет и Джема восьми. Выглядели они доброжелательно, это уже радовало. Мы с ними были уже немного знакомы, так сказать, заочно: переписка, общение по скайпу. Они были представителями обычной среднестатистической американской семьи: глава семейства возглавлял отдел продаж в одной холдинговой компании, жена – домохозяйка. Несколько раз в год обязательно выбирались куда-нибудь отдохнуть всей семьей. В общем, на меня они произвели впечатление жизнерадостных, позитивных и милых людей.
Не буду долго утомлять вас своими рассказами, как я устроилась, скажу только одно: в доме Ридли мне выделили отдельную комнату на втором этаже с чудесным видом из окна. Девочки приняли меня тепло и радостно. Мне у них все нравилось. Главное, у меня будет круглосуточная языковая практика и я смогу быстрее выучить английский настолько, чтобы не теряться и понимать все, что мне говорят, давая достойный ответ, а не примитивный набор слов.
Началась новая жизнь…
Глава 3
Проходить стажировку мне предстояло в научно-исследовательском центре рыболовства Аляски, или Alaska Fisheries Science Center.