Бирюза. Красивая и необычная история любви. Анна Сырбу
Читать онлайн книгу.поближе к центру, где гремела музыка и два парня устроили соревнование по количеству выпиваемого алкоголя. Место я все-таки выбрала отличное, как же хорошо, что никто на него не позарился. Мне было прекрасно видно весь зал, я с удовольствием уплетала сэндвич и запивала его горячим чаем, решив, что зефирками сыт не будешь. И мне даже не было скучно, потому что наблюдать за людьми, а особенно подвыпившими, весьма забавно. Когда чувство голода притупилось, я заказала глинтвейн, уверив себя, что после еды алкоголь на меня не подействует.
Сосредоточив все свое внимание на изучении веселящейся публики, я совсем не заметила, как рядом со мной на диване расположился молодой человек. И его присутствие я ощутила только после того, как он, обращаясь, с одной стороны, вроде бы ко мне, а с другой, ко всем присутствующим, заметил:
– Да, из года в год одно и то же. Стив и Гарри напиваются в стельку, развлекая толпу, искусственные красотки, накаченные силиконом и увешанные драгоценностями, охотятся на мужчин, соревнуясь друг с дружкой у кого будет побогаче улов, а мужчины, пьяные и веселые, совершенно этому не сопротивляются, их больше заботит секс на одну ночь, так что они готовы наобещать им золотые горы. Ничего не меняется.
Я вздрогнула, потому что была уверена, что сижу на этом диване одна, это не ускользнуло от взгляда незнакомца.
– Простите, если напугал вас. Это не специально, я думал, вы видели, как я подошел.
Только после этих слов я решилась поднять глаза на гостя. Господи, зачем я посмотрела на него, в эти изучающие глаза? Его губ коснулась легкая улыбка. Я молчала, потому что совершенно не знала, что сказать. Со мной первый раз в жизни заговорил такой красивый парень. У меня во рту все пересохло, и я потянула глинтвейн из трубочки, не сводя с него взгляда.
– Вы совсем не вписываетесь в это общество.
Он тоже это заметил, какая досада. Я была готова провалиться сквозь землю. Зачем я вообще сюда пришла, чтобы почувствовать себя еще более скверно? Или чтобы такие богатеи, как он, надо мной насмехались?
– Спасибо, вы очень любезны. Ничего другого я и не ожидала услышать.
Мое замечание его явно удивило, он чуть подался вперед и проговорил:
– Только поэтому я сейчас сижу с вами, а не вращаюсь в обществе разукрашенных и надушенных женщин.
– Ооо, – только и смогла выговорить я, мысли просто ударялись одна о другую, не складываясь в связное предложение, а может, это глинтвейн на меня так подействовал?
– Как вас сюда занесло? Ох, простите, я не представился. Меня зовут Кристофер.
– Джулия.
– Приятно познакомиться с вами, Джулия. Вы ведь не из Штатов, верно?
– Верно, но нетрудно догадаться, меня выдает мой акцент.
– Так как вас сюда занесло?
– Попутным ветром.
– А поточнее, откуда ветер дует?
– Из Сиэтла.
– Надо же,