Искушение Торильи. Барбара Картленд

Читать онлайн книгу.

Искушение Торильи - Барбара Картленд


Скачать книгу
светлость не потревожат.

      – И я тоже, – кивнул маркиз. Последний раз оглядев комнату, Гаррис вышел, закрыв за собой дверь.

      Сняв длинный шелковый халат, маркиз бросил его на кресло и забрался в постель. Он не ошибся, посчитав ее удобной.

      Погружаясь в перину, набитую гусиными перьями, Хэвингэм с удовлетворением подумал, что проведенный в одиночестве вечер ему импонирует больше, нежели скучные разговоры с хозяевами или – что еще хуже – званый обед в его честь в каком-нибудь сельском особняке.

      До чего же тоскливо обмениваться любезностями с людьми, не имеющими с ним ничего общего! Утешало лишь то, что маркиз никогда более их не увидит.

      Тонкие полотняные простыни холодили тело, золотое пламя в камине разгоняло мрак. Маркиз уже засыпал, когда на дубовой лестнице послышались тяжелые неуверенные шаги.

      Он еще успел в полудреме подумать: «Какого черта хозяин гостиницы не застелил лестницу ковром, как делают цивилизованные люди?!» – как вдруг раздался громкий стук в дверь.

      На мгновение Хэвингэму почудилось, что ломятся в его дверь. Но потом, когда звук повторился, он понял, что стучат в дверь соседней комнаты.

      – Кто… это? – прозвучал негромкий женский голос. Тем не менее маркиз услышал вопрос совершенно отчетливо и разгневался оттого, что стенка между двумя комнатами оказалась слишком тонкой.

      – А мине нужно передать вам кое-что, мисс, штуковину, которую вы оставили в столовой, – ответил мужской голос.

      Природу странного акцента маркиз не мог определить, и вообще этот голос звучал необычно.

      – Но я… я уверена в том, что ничего не забыла… внизу! – запротестовала женщина.

      – Все у миня тута, мисс.

      Маркиз пытался не думать о том, что происходит, но ему показалось, что женщина поднялась с постели.

      В замке повернулся ключ.

      – Не могу представить себе… – сказала она и чуть погодя воскликнула: – О, так это… вы!

      – Да, я, – сказал мужчина совершенно другим голосом. – Вы ускользнули не попрощавшись.

      – Но мне… мне нечего сказать… А у вас, сэр, нет права… разговаривать со мной.

      – А я и не хочу говорить с вами.

      – Вам не следовало… приходить сюда… Пожалуйста, уйдите… уйдите.

      Маркизу показалось, что женщина пытается закрыть дверь. И тут она закричала:

      – Нет! Нет! Нельзя сюда входить! Уходите… уходите прочь, немедленно!

      – Я хочу поговорить с вами.

      – Пожалуйста… оставьте меня в покое… Вы не имеете права вламываться ко мне в… спальню.

      – Я уже в ней! И что вы будете со мной делать?

      – У вас нет права так поступать… Я завизжу, если вы не… не уйдете… немедленно!

      – Едва ли хозяин гостиницы или кто-то еще услышит вас. Они заняты внизу.

      – Прошу вас… уйдите! Я уже… легла в постель… и мне… нечего сказать… вам.

      – А вот я хочу сказать вам о многом! Во-первых, вы очень красивы, мисс Клиффорд. Как видите, я узнал ваше имя, хотя вы отказались назвать его мне.

      – Вы


Скачать книгу