Ayesha: The Return of She. Генри Райдер Хаггард
Читать онлайн книгу.– the eternal round repeated itself elsewhere.
Immediately after, indeed on the very day of our arrival at the monastery the winter began in earnest with bitter cold and snowstorms so heavy and frequent that all the desert was covered deep. Very soon it became obvious to us that here we must stay until the spring, since to attempt to move in any direction would be to perish. With some misgivings we explained this to the abbot Kou-en, offering to remove to one of the empty rooms in the ruined part of the building, supporting ourselves with fish that we could catch by cutting a hole in the ice of the lake above the monastery, and if we were able to find any, on game, which we might trap or shoot in the scrub-like forest of stunted pines and junipers that grew around its border. But he would listen to no such thing. We had been sent to be their guests, he said, and their guests we should remain for so long as might be convenient to us. Would we lay upon them the burden of the sin of inhospitality? Besides, he remarked with his chuckle —
“We who dwell alone like to hear about that other great monastery called the World, where the monks are not so favoured as we who are set in this blessed situation, and where folk even go hungry in body, and,” he added, “in soul.”
Indeed, as we soon found out, the dear old man’s object was to keep our feet in the Path until we reached the goal of Truth, or, in other words, became excellent Lamas like himself and his flock.
So we walked in the Path, as we had done in many another Lamasery, and assisted at the long prayers in the ruined temple and studied the Kandjur, or “Translation of the Words” of Buddha, which is their bible and a very long one, and generally showed that our “minds were open.” Also we expounded to them the doctrines of our own faith, and greatly delighted were they to find so many points of similarity between it and theirs. Indeed, I am not certain but that if we could have stopped there long enough, say ten years, we might have persuaded some of them to accept a new revelation of which we were the prophets. Further, in spare hours we told them many tales of “the Monastery called the World,” and it was really delightful, and in a sense piteous, to see the joy with which they listened to these stories of wondrous countries and new races of men; they who knew only of Russia and China and some semi-savage tribes, inhabitants of the mountains and the deserts.
“It is right for us to learn all this,” they declared, “for, who knows, perhaps in future incarnations we may become inhabitants of these places.”
But though the time passed thus in comfort and indeed, compared to many of our experiences, in luxury, oh! our hearts were hungry, for in them burned the consuming fire of our quest. We felt that we were on the threshold – yes, we knew it, we knew it, and yet our wretched physical limitations made it impossible for us to advance by a single step. On the desert beneath fell the snow, moreover great winds arose suddenly that drove those snows like dust, piling them in heaps as high as trees, beneath which any unfortunate traveller would be buried. Here we must wait, there was nothing else to be done.
One alleviation we found, and only one. In a ruined room of the monastery was a library of many volumes, placed there, doubtless, by the monks who were massacred in times bygone. These had been more or less cared for and rearranged by their successors, who gave us liberty to examine them as often as we pleased. Truly it was a strange collection, and I should imagine of priceless value, for among them were to be found Buddhistic, Sivaistic and Shamanistic writings that we had never before seen or heard of, together with the lives of a multitude of Bodhisatvas, or distinguished saints, written in various tongues, some of which we did not understand.
What proved more interesting to us, however, was a diary in many tomes that for generations had been kept by the Khubilghans or abbots of the old Lamasery, in which every event of importance was recorded in great detail. Turning over the pages of one of the last volumes of this diary, written apparently about two hundred and fifty years earlier, and shortly before the destruction of the monastery, we came upon an entry of which the following – for I can only quote from memory – is the substance —
“In the summer of this year, after a very great sandstorm, a brother (the name was given, but I forget it) found in the desert a man of the people who dwell beyond the Far Mountains, of whom rumours have reached this Lamasery from time to time. He was living, but beside him were the bodies of two of his companions who had been overwhelmed by sand and thirst. He was very fierce looking. He refused to say how he came into the desert, telling us only that he had followed the road known to the ancients before communication between his people and the outer world ceased. We gathered, however, that his brethren with whom he fled had committed some crime for which they had been condemned to die, and that he had accompanied them in their flight. He told us that there was a fine country beyond the mountains, fertile, but plagued with droughts and earthquakes, which latter, indeed, we often feel here.
“The people of that country were, he said, warlike and very numerous but followed agriculture. They had always lived there, though ruled by Khans who were descendants of the Greek king called Alexander, who conquered much country to the south-west of us. This may be true, as our records tell us that about two thousand years ago an army sent by that invader penetrated to these parts, though of his being with them nothing is said.
“The stranger-man told us also that his people worship a priestess called Hes or the Hesea, who is said to reign from generation to generation. She lives in a great mountain, apart, and is feared and adored by all, but is not the queen of the country, in the government of which she seldom interferes. To her, however, sacrifices are offered, and he who incurs her vengeance dies, so that even the chiefs of that land are afraid of her. Still their subjects often fight, for they hate each other.
“We answered that he lied when he said that this woman was immortal – for that was what we supposed he meant – since nothing is immortal; also we laughed at his tale of her power. This made the man very angry. Indeed he declared that our Buddha was not so strong as this priestess, and that she would show it by being avenged upon us.
“After this we gave him food and turned him out of the Lamasery, and he went, saying that when he returned we should learn who spoke the truth. We do not know what became of him, and he refused to reveal to us the road to his country, which lies beyond the desert and the Far Mountains. We think that perhaps he was an evil spirit sent to frighten us, in which he did not succeed.”
Such is a precis of this strange entry, the discovery of which, vague as it was, thrilled us with hope and excitement. Nothing more appeared about the man or his country, but within a little over a year from that date the diary of the abbot came to a sudden end without any indication that unusual events had occured or were expected.
Indeed, the last item written in the parchment book mentioned the preparation of certain new lands to be used for the sowing of grain in future seasons, which suggested that the brethren neither feared nor expected disturbance. We wondered whether the man from beyond the mountains was as good as his word and had brought down the vengeance of that priestess called the Hesea upon the community which sheltered him. Also we wondered – ah! how we wondered – who and what this Hesea might be.
On the day following this discovery we prayed the abbot, Kou-en, to accompany us to the library, and having read him the passage, asked if he knew anything of the matter. He swayed his wise old head, which always reminded me of that of a tortoise, and answered —
“A little. Very little, and that mostly about the army of the Greek king who is mentioned in the writing.”
We inquired what he could possibly know of this matter, whereon Kou-en replied calmly —
“In those days when the faith of the Holy One was still young, I dwelt as a humble brother in this very monastery, which was one of the first built, and I saw the army pass, that is all. That,” he added meditatively, “was in my fiftieth incarnation of this present Round – no, I am thinking of another army – in my seventy-third.”[*]
[*] As students of their lives and literature will be aware, it is common for Buddhist priests to state positively that they remember events which occurred during their previous incarnations. – ed.
Here Leo began a great laugh, but I managed to kick him beneath the table and he turned it into a sneeze. This was fortunate, as such ribald merriment would have hurt the old man’s feelings