Язык – гендер – традиция. Материалы международной научной конференции. Сборник
Читать онлайн книгу.судьбы, выдумщицей своей истории:
Ее можно заставить рассказывать о себе все что угодно, если только кто захочет этого. Она совершенно не дорожит тем, что другие скрывают или, наоборот, рассказывают с горечью, с жалостью к себе, со сдержанной печалью. Она даже, кажется, не понимает, зачем это может ей понадобиться и почему такие вещи можно рассказывать только близким людям да к тому же потом жалеть об этом. Она может рассказать о себе даже в автобусе какой-нибудь сослуживице, которая от нечего делать начнет спрашивать как жизнь…[29]
Говорение как способ избежать одиночества или вытеснить его на периферию сознания может в женской прозе выглядеть как противопоставление речи внешней – речи внутренней. Это та форма взаимодействия с реальностью, которая не контролируется внешним миром, обществом и поэтому доступна каждому, каждой, всем. Но особенно она свойственна женщинам и детям как носителям определенного особого знания о мире. Это особое знание-ведение присутствует в текстах как игровое и воображаемое начало, имеющее целью ввести мир в заблуждение относительно собственного «Я» или, наоборот, доказать несостоятельность внешнего, негативного перед внутренним позитивным[30]. Примером этому служит блестящий рассказ О. Комаровой «Комаровство»[31], где героиню окружающие воспринимают как «серую мышку» которая никому не интересна и которую более яркие ее подруги используют для того, чтобы она посидела с ребенком, пока они радостно бегают на свидание. И никто не знает, что она «внутри себя» – жена легендарного разбойничка Комарова из старинного городского жестокого романса и почитательница и последовательница волшебного бога Бальдра – героя старинной Эдды.
Убеждение требует особой риторики, а игра – ориентации на особые традиционные жанры, которые строятся на выработанных веками средствах преодоления неприятных или страшных сторон реальности. Такими жанрами-ориентирами становятся для женской прозы жестокий романс, страшилка, быличка и сказка[32].
О. Гречина и М. Осорина дали следущее определение жанра «страшилок»: «рассказы, имеющие целью вызвать переживание страха, которое в заведомо защищенной и безопасной ситуации доставляет своеобразное наслаждение, приводит к эмоциональному катарсису»[33]. Психо-социальную функцию детских страшилок они видят в научении переживания страха, и, следовательно, в самоутверждении, в помощи росту и становлению личности. То, что страшилки совершают по отношению к детям, по отношению к взрослому миру осуществляют былички и страшные истории. Само сладкое переживание страха, обозначение его присутствия в мире и растворение его в процессе рассказа служит психо-соматическим лекарством от безумия мира или его непостижимости. Этот же механизм использует жестокий романс, в котором целый спектр негативных ситуаций изображается в стереотипном и формульном виде[34]. Идентифицируя себя с героинями
29
Петрушевская Л. Рассказчица. // Петрушевская Л. По дороге бога Эроса. М., 1993.
30
Йохан Хезинга в книге «Хомо Луденс» /Человек играющий/ показавший зависимость культуры от игры писал о последней, что игра в ее высокоразвитых формах есть борьба за что нибудь или же представление чего-нибудь. Воображая нечто или нечто представляя, более красивое или возвышенное или более опасное, чем его обычная жизнь, ребенок и взаправду верит, что он принц, тигр или ведьма. Его представление есть «как будто» воплощение, мнимое осуществление, есть плод «воображения», т. е. выражение или представление в образе. (С. 24–25).
31
Комарова О. Комаровство. – «Поскриптум». 1995, № 1.
32
Текстов, которые ориентрированы на фольклорные модели и жанры такого типа достаточно много. Можно привести как пример Книгу Н. Садур, Л. Петрушевской рассказы из книги «По дороге бога Эроса» и книгу «Настоящие сказки» М., 1999.
33
Гречина О. Н. Осорина М. В. Современная фольклорная проза детей. Русский фольклор, вып. XX. М., 1987. С. 96–106.
34
Об особенностях поэтики подобных текстов см. подробнее в кн.: «Современная баллада и жестокий романс» СПб., 1996, где предпринято морфологическое исследование стереотипных тем-ситуаций современных песен балладно-романсного типа и статью С. Адоньевой и Н. Герасимовой «Никто меня не пожалеет…».