Отражение уродства. Люттоли
Читать онлайн книгу.фамильной посуды, из которой пили чай. Анна бросала многозначительные взгляды на Александра, поощряя его к активным действиям. Роберт Уэллс улыбался, но молчал, ожидая, что гость сам заговорит. Александр же слегка нервничал. Чувствовалось, что он напряжён.
Видя, что все молчат, леди Маргарет решила взять всё в свои руки.
– Как поживает леди Босворт? – с трогательным беспокойством спросила она у Александра. – Вчера она выглядела неважно. Она занемогла?!
– Благодарю вас, леди Маргарет, – быстро откликнулся Александр, – матушка временами страдает от мигрени, но сегодня утром она чувствовала себя хорошо.
– У вас ведь есть ещё сестра? Я не ошибаюсь?
– Нет, леди Маргарет. Её зовут Виктория.
– Я редко слышу о вашей сестре.
Александр слегка расстроился после слов леди Маргарет. Семейство Уэллс догадалось, что у него с сестрой не самые лучшие отношения. Вскоре и сам Александр подтвердил эту догадку.
– К несчастью, Виктория… весьма необычный человек. Она не выходит в свет, ни с кем не общается, уходит, как только в доме появляются гости. Крайне неуважительно относится к родителям, а со мной вообще не разговаривает. У неё сложный, а порой даже невыносимый характер. Она может безо всякой на то причины обидеть даже самых близких людей. Признаться, я бы не хотел её представлять. Мы уже несколько раз выводили её в свет, и каждый раз всё могло закончиться скандалом.
– Виктория младше вас?
– На двенадцать лет!
– Она ведь одного возраста с Анной? – уловив утвердительный кивок Александра, леди Маргарет улыбнулась. – Мы бы с удовольствием приняли Викторию у себя. Они с Анной могли бы стать ближе друг к другу.
– Вы очень любезны, леди Маргарет. Благодарю вас. Я обязательно ей передам, но не думаю, что она согласится.
Понимая, что тема сестры неприятна Александру, леди Маргарет тонко перевела беседу в другое русло.
– А сэр Арчибальд? Мы слышали, он решил отойти от дел. Это правда?
– Правда, – подтвердил Александр. – Батюшка давно хотел передать дела мне. Частые поездки в Портсмут его сильно изматывают.
– А вы часто ездите в Портсмут? – леди Маргарет продолжала задавать вопросы, но делала это в очень мягкой форме, чтобы не задеть Александра.
– Каждый месяц, – с готовностью отвечал Александр. – Бывает реже, но бывает, что мне приходиться оставаться в Портсмуте некоторое время. Последний раз я пробыл там две недели.
– И с чем связаны такие длительные поездки? – задала очередной вопрос леди Маргарет.
– В Англии существует большой спрос на хлопок. Его скупают по хорошей цене. Я пытаюсь наладить доставку хлопка из Нового света на своих кораблях.
Роберта Уэллса весьма заинтересовало упоминание о хлопке.
– Это действительно так выгодно?
Александр без раздумий кивнул.
– Хлопок сулит отличную прибыль. Английские фабрики остро нуждаются в нем.
– Вот