Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война (сборник). Стив Перри
Читать онлайн книгу.внешней болтовни. Его план был довольно прост: отвести морпехов к ближайшему гнезду, чтобы чужие напали на них и отложили в них яйца. Затем он заставит андроидов вернуть их на корабль. Стивенсу было приказано не допустить проноса плазменных винтовок на судно, но запаса оружия и боеприпасов Масси хватило бы на вооружение небольшой армии. Какими бы мощными ни были чужие, они не выстоят против энергетических бластеров, которые могут пробить насквозь даже броню из укрепленной стали с такой же легкостью, как палец протыкает лист оберточной бумаги. Нет, это не составит труда. А как только он получит один или два образца и соберет побольше информации, он отправится назад, на Землю.
Может быть, после этого компания соизволит дать ему задание посерьезнее.
Он громко рассмеялся. Тяжело быть лучшим. Приходится самому себе придумывать испытания. Может быть, он уйдет из компании, найдет работу в другой фирме, поменьше, но с большими аппетитами. Будет работать против тех людей, которые сейчас его кормят. Может, укусить их несколько раз за руку просто для того, чтобы они знали, на что он способен? Да, заманчивая идея…
А, к черту. Лучше не переоценивать свои усилия. Одна миссия за раз. Если начнешь допускать ошибки, долго на первом месте не удержишься, так что считать эмбрионы, пока яйца еще не оплодотворены, по крайней мере неблагоразумно. Он обернулся к голограмме и строкам информации, которые парили в воздухе перед ним. Одна миссия за раз.
20
Бюллер и весь первый отряд осторожно приближались к холму – безоружные, они осознавали, что идут на верную смерть. Холм (гнездо? улей? да какая разница) маячил впереди, как огромный муравейник размером с многоэтажное здание. Поверхность его была неровной, повсюду торчали острые хребты. Все вокруг было хмурого черно-серого цвета, лишь кое-где проглядывали светлые пятна. Чем ближе они подходили, тем отчетливее Бюллер видел, что эти светлые пятна – на самом деле кости, по большей части черепа, вкопанные или втоптанные в поверхность.
– Черт, – тихо пробормотал кто-то.
– Это что-то органическое. По крайней мере, здесь встречаются органические вкрапления.
Они оказались перед овальным входом с протоптанной тропинкой, которая тянулась по меньшей мере метров на сто вглубь.
– Я туда не пойду, – сказал Рамирез. – Пошло оно все к черту.
Но три шаттла, которые жужжали у них за спиной как огромные стрекозы, думали иначе. Словно в подтверждение их намерений, динамик на комбинезоне Бюллера ожил.
– Шевелитесь, – сказал голос. И, чтобы придать приказу убедительности, зеленый луч плазмы ударил в землю за спинами идущего отряда, оставив в каменистой поверхности маленький дымящийся кратер.
– Интересно, как там дела у остальных отрядов? – спросил Чин.
– А кому какое дело? – отозвался Рамирез. – Скоро и о нас с вами говорить будут только в прошедшем времени.
– За этим мы и пришли, – сказал Бюллер.
– Ни хрена, – отрезал Рамирез. – Мы солдаты, а не приманка!
– Если