Человек на минбаре. Образ мусульманского лидера в татарской и турецкой литературах (конец ХIХ – первая треть ХХ в.). Альфина Сибгатуллина

Читать онлайн книгу.

Человек на минбаре. Образ мусульманского лидера в татарской и турецкой литературах (конец ХIХ – первая треть ХХ в.) - Альфина Сибгатуллина


Скачать книгу
с целью продемонстрировать неувядающую привлекательность монархизма в глазах масс, действительно, были фанфарные, с фейерверками и всеобщим ликованием. Отправлялись телеграммы императору Николаю II от имени мусульман различных городов Поволжья, Урала и Сибири, повсеместно читались коллективные молитвы за царя. Всерьез обсуждалась идея открытия в Казани в 1913 году мечети им. 300-летия царствования династии Романовых, был составлен ее архитектурный план, начался сбор средств. По публикациям журнала «Аң» («Сознание»), посвятившего целый номер царскому юбилею, известно, что в честь знаменательной даты в Казани были открыты женская гимназия и ремесленное училище[65].

      Часть татарских газет и журналов, хотя в них и отводились целые полосы под портреты и биографии представителей царской фамилии и восхвалялись их деяния и инициативы, в том числе «громадные усилия к распространению науки и просвещения», отреагировала на событие довольно бурно, пафосно, но формально, другая часть – сдержанно, по существу писала о положении татар во времена царствования Екатерины II, Александра I, Александра II и Александра III. Такие либеральные органы, как оренбургский «Вакыт», посчитали достаточным просто сообщить читателям о «Высочайшем Манифесте» и о празднованиях на местах. Их больше, кажется, интересовала приуроченная к юбилею амнистия по освобождению политзаключенных, поскольку они ожидали возвращения из ссылки известного писателя Гаяза Исхаки, однако этого, к всеобщему сожалению, не случилось…

      Юбилейные торжества нашли отражение и в литературе. Представим подстрочный перевод одного типичного стихотворения из этой серии:

      Какой светлый день сегодня, торжественный и

                                                                        величавый!

      О великий и мудрый шах, в этот день

      Каждый житель отчизны тебя поздравляет.

      Нет разницы между русским и мусульманским

                                                                               обществами,

      Все вместе радуются сегодня свободе.

      Наш падишах! Сегодня в твоем государстве

      каждый чувствует себя в раю.

      До сих пор мы вместе жили с верой и к тебе любовью.

      Сегодня день особый и величественный.

      …Сегодня поют все соловьи России,

      Потому что триста лет алые розы жизни

      Не поникли, а цвели и благоухали.

(В. Джалял. «Праздник Отчизны»)[66].

      Вакиф Джалял (1887–1921) – поэт средней руки, довольно активно публиковавшийся в татарской прессе начала ХХ в. Выбранные им эпитеты и метафоры такие же «среднестатистические», т. е. часто встречающиеся в стихах по этому поводу и у других авторов. Типична и используемая в подобных произведениях лексика: праздник престола, праздник (туй) Родины, дружба народов и всеобщее благоденствие, царящее в России, благодарность за это в адрес Государя-императора и т. д.[67]. Тема


Скачать книгу

<p>65</p>

Аң. 1913, № 5. С. 3.

<p>66</p>

Җәлал Вакыйф. Юбилей шәрәфенә. Ватан бәйрәме // Йолдыз. 1913. № 947. 21 февраль. Здесь и далее: при отсутствии указания имени переводчика переводы текстов с татарского и турецкого языков выполнены автором книги.

<p>67</p>

К примеру, см. стихотворение: Юбилей мөнәсәбәте илә// ж. Акмулла. 1913, № 23. С. 1.