Третье место. Кафе, кофейни, книжные магазины, бары, салоны красоты и другие места «тусовок» как фундамент сообщества. Рэй Ольденбург
Читать онлайн книгу.227.
22
Goodwin R.N., op. cit., 38.
23
Kluge P.F. (1982) «Closing Time», Wall Street Journal, 27 May.
24
Ferguson F.L. (1969) Efficient Drug Store Management, New York: Fairchild Publications, 202.
25
Bronfenbrenner U. (1979) «The American Family: An Ecological Perspective», in The American Family: Current Perspectives, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, Audiovisual Division, audio cassette.
26
Wallis C. (1983) «Stress: Can We Cope?», Time, 6 June.
27
Ibid.
28
Ibid.
29
Ibid.
30
Goodwin R. (1974) «The American Condition», New Yorker, 4 February, 75.
31
Kando T.M. (1980) Leisure and Popular Culture in Transition, 2nd ed., St. Louis: The C.V. Mosby Company.
32
Ibid., 101.
33
Речь идет в основном о культурах Средиземноморья.
34
Lofland L.H. (1973) A World of Strangers, Prospect Hills, Ill.: Waveland Press, Inc., 117.
35
Постоянное место встреч»; в современном российском контексте ближе всего к понятию «тусовка» (англ.). – Прим. ред.
36
Иногда, особенно среди планировщиков, используется фраза «беспорядок, которым является рукотворная Америка».
37
Addison J. (1711) The Spectator, no. 9, Saturday, 10 March.
38
Wechsberg J. (1966) «The Viennese Coffee House: A Romantic Institution», Gourmet, 12:16.
39
Bode C. (1973) The Young Mencken, New York: The Dial Press, 197.
40
Сеннет Р. (2002) [1977] Падение публичного человека, пер. с англ. О. Исаевой, Е. Рудницкой, Вл. Софронова, К. Чухрукидзе, М.: Логос, 298.
41
Джекобс Дж. (2011) [1961] Смерть и жизнь больших американских городов, пер. с англ. Л. Мотылев, М.: Новое издательство, 68.
42
Там же.
43
Джеймс Оглторп (1696–1785) – британский генерал, филантроп и социальный реформатор, основатель колонии в штате Джорджия со столицей в Саванне. «Марш к морю» в ноябре – декабре 1864 г. армии У. Шермана (войска Севера) в ходе Гражданской войны в США завершился взятием Саванны, крупнейшего порта в штате Джорджия. – Прим. пер.
44
Oxford Dictionary of English, определение существительного № 2 (на данный момент – № 1.– Прим. пер.).
45
Allen R.J. (1967) The Clubs of Augustan London, Hamden, Conn.: Archon Books, 14.
46
Нем. Geselligkeit, в переводах на рус. яз. – «общество вообще», см.: Зиммель Г. (1996) «Общение», Избранное. Том 2. Созерцание жизни, М.: Юрист, 486–500. – Прим. пер.
47
Зиммель Г. (1996) Общение, Избранное. Том 2. Созерцание жизни, М.: Юрист, 492.
48
West R. (1981) «The Power of 21», New York, 5 October, 33.
49
Имеется в виду престижный и дорогой Йельский университет. — Прим. ред.
50
Daly V. (1981) «Break Point», New York, 5 October, 45.
51
Scitovsky T. (1976) The Joyless Economy, New York: Oxford University Press, Chapter II.
52
Emerson R.W. (1968)Essays and Journals, New York: Doubleday, 158.
53
Goodwin R. (1974) «The American Condition», The New Yorker, 28 January, 36.
54
Wordsworth W. (1964) «The Art of Conversation», in Wordsworthian and Other Studies, ed. E. de Selincourt, New York: Russell & Russell, 181–206.
55
Ibid.
56
Sedgwick H. (1930) The Art of Happiness, New York: Bobbs-Merrill, Chapter 17.
57
Jackson B. (1968) Working Class