Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. Елена Леонтьева
Читать онлайн книгу.Марпа же сам нес за спиной связку своих книг. Ньё сказал ему:
– Это неправильно, что великий переводчик несет свои книги сам. Позволь моим помощникам взять твой багаж.
Вскоре Ньё подкупил носильщика, велев ему бросить книги Марпы в реку и сделать вид, будто это произошло случайно. Когда их лодка выплыла на середину Ганга, носильщик бросил рукописи Марпы в воду.
Марпа догадался, что это была затея Ньё.
«В Тибете искать золото – тяжкий труд, – подумал он. – В Индии искать Учителей – тяжкий труд. У меня не было ничего более драгоценного, чем те поучения и наставления, но теперь все они потеряны. Может быть, и мне броситься в воду?»
Он всерьез подумывал о том, чтобы сделать это, но, вспомнив слова Учителя, немного успокоил свой ум. И, хотя у него не было желания отомстить, он сказал Ньё:
– Это твоих рук дело.
– Нет, не моих, – ответил тот.
Как только лодка причалила к берегу, Марпа схватил носильщика за грудки и воскликнул:
– Я собираюсь поговорить об этом с царем! Испуганный парень признался Марпе, как Ньё подкупил его и что повелел сделать. Марпа, обращаясь к Ньё, неожиданно спел такую песнь о постыдном:
Послушай меня, попутчик, встретившийся мне
силою кармы!
Я согласился путешествовать с тобой.
Ты вступил во врата Дхармы
И известен как переводчик, ученый и гуру.
С нечестными намерениями вошел ты в эту лодку.
Обычно, если не можешь кому-то помочь,
Стоит хотя бы воздерживаться от причинения
вреда.
Ты же нанес вред Учению Будды,
Мне и всем живым существам.
Как же мог произойти такой дурной поступок?
Говоря и действуя под влиянием пяти ядов ума,
Ты вместе с моими книгами выбросил в воду
Свою славу, которую так лелеял,
Свое золото и священную Дхарму.
Я не думаю о том, сколько все это стоит,
Но эти особые поучения были драгоценны для других.
Мне грустно от того, что существа не получат
пользы.
Однако, поскольку я искренне практиковал
и задавал вопросы,
Учение Будды и мой ум теперь нераздельно
смешались.
Я ясно помню все слова и их смысл.
Когда я снова приеду в Индию,
Мне нужно будет только попросить тексты
У Махапандита Наропы и других
совершенных гуру.
Сегодня же ты должен отказаться
От титула гуру, переводчика и Учителя Дхармы.
С раскаянием и сожалением возвращайся в свою
страну,
Осознай злые поступки.
Если думать и поступать так, как ты,
И при этом называть себя гуру, —
Можно обмануть нескольких глупцов,
Но как же тогда развиваться и помогать
достойным?
Ты обладаешь драгоценным человеческим телом,
Которое трудно обрести, —
Не делай же того, что ведет в три низшие сферы!
Так пел Марпа.
Ньё сказал на это:
– Не волнуйся из-за книг.