Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. Елена Леонтьева

Читать онлайн книгу.

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Елена Леонтьева


Скачать книгу
rel="nofollow" href="#i_007.png"/>

      Марпа прибывает в Индию и встречается с совершенными Учителями-пандитами. Он получает священные поучения, содержащие сущностный смысл Великой Колесницы.

      Марпа и Ньё пришли в Непал. Однажды в горной местности они увидели множество людей и спросили:

      – Что здесь происходит?

      Им ответили:

      – Здесь двое непальских учеников великого Наропы – Читерпа и Пентапа. Женщины, их последовательницы, готовят ритуальное угощение, гана-чакру7. Если вы, тибетцы, подойдете, вам тоже достанется кое-что из еды и питья.

      Едва Марпа услышал имя Наропы, как пробудилась его предрасположенность из прошлой жизни и им овладело острое желание встречи. Предвидя, что предстоящая церемония даст ему отличные возможности, он сказал Ньё:

      – Нам надо пойти туда во что бы то ни стало.

      Они вместе отправились осмотреть окрестности и принять участие в праздновании.

      Непалец Читерпа давал поучения по «Гухья-самаджа-тантре», и они стали слушать его. Заметив их, Читерпа обратился к Пентапе:

      – Возможно, эти тибетцы вообще не получали посвящений. Что, если мы нарушаем свои обеты са-майя, раскрывая таинства?

      Пентапа отвечал:

      – Они все равно не знают непальского языка. Тибетцы тупы, как буйволы.

      Ньё, который понимал по-непальски, рассердился. Он перестал слушать поучения, повернулся к ним спиной и стал повторять мантры.

      На следующий день Марпа позвал его:

      – Давай сегодня снова пойдем на обед и послушаем Дхарму!

      Тот ответил:

      – Ты, если хочешь, можешь идти, а я не пойду туда, где люди обзывают меня буйволом. Вот непальцы – настоящие буйволы! – И Ньё остался. Марпа же снова отправился слушать Учение.

      Читерпа спросил его при встрече:

      – Где твой друг, что был здесь вчера?

      – Он понимает по-непальски, – ответил Марпа, – и его рассердило вчерашнее замечание Учителя Пентапы. Поэтому сегодня он не пришел.

      – У него нет со мной кармического родства, – пояснил Читерпа. – Но то, что ты пришел, хорошо!

      Марпа получил устные наставления по тантре «Шри Чатух-питха» и практике выброса сознания, а также благословение на практику Защитницы Вета-ли. Потом он сказал Пентапе:

      – Я немного знаю санскрит. Мне хотелось бы продолжать учиться переводу, но у меня не очень много золота.

      Чтобы сделать приятное каждому Учителю, он поднес им в дар по одной мере золота. Те дали ему такой совет:

      – Если ты не очень богат, лучше отправляйся к великому пандиту Наропе. Он – единственный Гуру, который будет учить тебя Дхарме, не требуя золота.

      Они поведали Марпе о бесспорных достоинствах Наропы и затем добавили:

      – Мы объясним тебе, как отыскать нашего Гуру, который подобен второму Будде! Останься здесь на какое-то время, чтобы привыкнуть к жаре, – и они дали ему еще много ценных советов.

      Марпа чувствовал безмерное доверие к обоим Учителям. Он подумал: «Нужно отбросить надежды и страхи относительно того, выживу я или умру, и


Скачать книгу