Феррагосто. Линда Сауле
Читать онлайн книгу.этот вопрос.
Глядя на море, Николо проговорил:
– Ты же знаешь, что делаешь? Я беспокоюсь за тебя. Ты новичок в бизнесе и в этом городе, многого можешь не знать, но затем и нужны друзья, чтобы предупреждать об опасности. А этот человек опасен.
– Я не настолько легкомысленен, чтобы не замечать характер тех, с кем имею дело. Но в данном случае твои опасения неуместны. Мы ведем дела вместе, наши интересы не пересекаются, они идут бок о бок.
– Ах да, лотерея. Я слышал. Мафия теперь занимается легальным бизнесом, не думал, что я застану такое, – усмехнулся Николо.
– Не только лотерея. Ты верно заметил: я новичок. А таким, как я, ответ обычно один – плати или убирайся. Дон Антонелли помогает мне уладить проблемы, которые то и дело встают у меня на пути. А их у меня возникает немало, уж поверь мне на слово.
– Охотно верю, что тебе с руки такое сближение, но, как бы то ни было, помни, Франко, этим людям нельзя открывать свои карты. Твой бизнес – это твой бизнес. Плати дань, но не приглашай их к себе выпить чашечку капучино. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
– Я смотрю, ты знаешь, о чем говоришь.
– Да, я знаю, о чем говорю, – чуть раздраженно отозвался Николо. – Я родился и вырос здесь, так что тебе придется просто послушать моих советов, даже если тебе это не нравится. Ты думаешь, у меня нет сложностей в делах? Но я как-то нахожу возможность обойтись без чужой помощи. По крайней мере, я стараюсь это сделать. Я, как и все, плачу им ежемесячную дань, но на этом мое общение с этими людьми окончено. И я не жажду изменить это. Чего и тебе советую.
– Я признателен тебе за такое внимание, но пока мой бизнес идет в гору, я не могу жаловаться. И хочу оставить все как есть.
– Что ж, что касается бизнеса, то тут тебе везет больше, чем мне, – эти слова Николо произнес ровным голосом, без каких-либо эмоций. Но в душе Франко они почему-то отозвались чувством вины:
– Надеюсь, не мой цех тому виной? – свой вопрос он попытался прикрыть шутливым тоном, но все же не смог не заметить, с какой силой втоптал каблуком его друг брошенную на землю сигарету.
– Трудно сказать. Покупатели не отчитываются перед поставщиком, почему они больше не заинтересованы вести с ним дела. Я вижу лишь результат, и он нагоняет на меня тоску: за последние полгода продажи снизились на треть. Покупатели уходят, хотя мои цены одни из самых выгодных. Опущу еще ниже – прогорю.
– Плохи дела, если они обстоят таким образом, – Франко взял паузу, размышляя. – Знаешь что? Я могу предложить тебе поставки на побережье. Рынок сбыта огромный, подумай только, если тебе удастся наладить связи, ты можешь как минимум год ни о чем не беспокоиться! Я дам тебе адреса нескольких людей, которые ждут цемента, и ты поправишь свои дела.
При этих словах на террасу выбежал маленький мальчуган. Он промчался по кругу, не замечая прервавших свою беседу мужчин, затем стремглав направился к перилам. Просунув белобрысую макушку между побеленных круглых колонн ограждения, он уставился куда-то