Кукловод. Ольга Готина
Читать онлайн книгу.подберу вам красивое платье, а после распакую остальные вещи, – тут же отозвалась служанка.
– Хорошо.
Дина отошла от двери, а я откинулась на бортик ванной, наслаждаясь тем, как тепло окутывает мое тело. Вряд ли принцу есть хоть какое-то дело до того, что на мне надето.
Дина действительно выбрала красивое платье, даже слишком для простой прогулки по дворцу. Она искренне желала помочь мне завоевать сердце принца, но я ясно видела, что наши отношения вряд ли смогут зайти дальше холодной вежливости. С другой стороны, это не самое худшее, что могло случиться.
Легкий макияж, красивое платье, вновь заплетенная прическа и несколько неброских украшений сделали меня очень милой, а горячая ванная разрумянила щеки.
– Вы прекрасно выглядите, – заметила служанка, прежде чем уйти.
– Спасибо, Дина.
Оставшись одна, я прошлась по своей гостиной, вновь окидывая ее взглядом. Было непривычно: совершенно другая обстановка, более темные тона и новый вид из окна. Все было чужим, а хотелось хоть какого-то напоминания о доме. Мои грустные мысли прервал стук в дверь. Открыв ее, я увидела принца Галена. Он тоже был одет чересчур парадно. Я вышла в коридор.
– Вы готовы? – он окинул меня взглядом и вроде бы остался доволен. – Весьма удачный выбор платья.
– Не слишком ли нарядно для прогулки по дворцу? – поинтересовалась я, приглаживая ткань.
– В самый раз, – он предложил мне руку и направился к лестнице, ведущей в главный холл, – к тому же мы не будем осматривать дворец.
– О чем вы? – я напряглась. Что за сюрприз приготовил для меня принц?
– Думаю, нам стоит немного развлечься, поэтому я отвезу вас в театр.
– Театр? – удивленно переспросила я.
– Да. Сегодня премьера нового спектакля.
Я взглянула на принца украдкой, не зная, как трактовать подобное поведение. На нашей торжественной помолвке Гален ясно дал понять свое отношение ко мне и нашему будущему браку, однако сейчас делал не что иное, как шаг навстречу. Действительно ли он пытается узнать меня лучше и наладить отношения? Возможно, ранее между нами возникло недопонимание. Тем не менее спросить прямо я не решилась. Исход этого вечера даст ответы в любом случае. У меня оставалось подозрение, что это могла быть идея королевы Фрейи.
– Вы любите театр? – спросила я, пытаясь поддержать завязавшийся разговор.
– Я не пропускаю ни одного представления, – уклончиво ответил мне принц. На этом беседа иссякла.
На улице нас уже поджидал экипаж. Как только мы оказались внутри, он сразу тронулся с места.
Вероятно, лорд Берт ошибался, считая, что у меня и принца не может быть ничего общего. Театр – определенно та точка соприкосновения, где у нас получится достигнуть взаимопонимания. Это может стать хорошим началом нашего совместного будущего.
Принц был нетерпелив и к моменту, когда мы прибыли к зданию театра, чересчур возбужден предстоящим представлением. Нас встретили и провели в личную ложу. Я устроилась в одном из мягких кресел.
– Возможно,