Пропавший герой. Рик Риордан
Читать онлайн книгу.имелась ниша, где можно хранить свои вещички и заодно сварганить какие-то ловушки против нежелательных гостей. По крайней мере, именно так и сконструировал бы такие штуки Лео. Со второго этажа спускался и упирался в пол первого шест, предназначенный для эвакуации при пожаре, хотя снаружи казалось, что у домика нет никакого второго этажа. Винтовая лестница вела в своеобразный подвал. На стенах повсюду висели самые разные инструменты, какие только можно себе представить, а к ним набор всевозможных ножей, мечей и других средств уничтожения. Большой верстак был усеян всякими металлическими штуковинами – винты, болты, гайки, гвозди, заклепки и миллион самых разных деталей. У Лео возникло непреодолимое желание распихать все это по карманам. Он любил такие железки. Но чтобы вместить их, ему понадобилось бы еще сто курток с карманами.
Он осмотрелся и теперь вполне мог себе представить, что снова находится в механическом цеху, где работала его мать. Ну, если говорить не об оружии, а об инструментах, горах стружки, запахе смазки, металла, разогретых моторов. Ей бы здесь понравилось.
Лео отогнал от себя эту мысль. Он не любил мучительных воспоминаний. «Не останавливаться» – таков был его девиз. Не погружаться мыслями в прошлое. Не оставаться слишком долго на одном месте. Это был единственный способ убежать от печали.
Он снял со стены какую-то длинную штуковину.
«Коса? Зачем богу огня нужна коса?»
– Ты удивишься, если узнаешь, – раздался чей-то голос из полумрака.
В задней части комнаты одна из коек была занята. Занавеска из темного маскировочного материала отодвинулась, и Лео увидел какого-то парня. Кто это был, сказать не представлялось возможным, потому что на нем был гипс. Из марли, обмотавшей его голову, торчало только лицо – распухшее и в синяках. Он походил на пекаря «Пилсбери», которого изрядно поколотили[14].
– Меня зовут Джейк Мейсон, – сказал парень. – Я бы пожал тебе руку, но…
– Конечно… Не вставай.
Парень выдавил на лице улыбку и тут же сморщился, словно движение лицевых мышц доставляло ему боль.
«Интересно, что с ним случилось», – подумал Лео, но спросить не решился.
– Добро пожаловать в девятый домик, – проговорил Джейк. – У нас уже почти год как не было новеньких. Пока я – староста.
– Пока? – переспросил Лео.
Уилл Солас откашлялся:
– А где все остальные, Джейк?
– Внизу, в кузницах. Они работают над… ну, ты знаешь, в чем проблема.
– Угу. – Уилл поменял тему. – Так у вас тут найдется лишняя кровать для Лео?
Джейк уставился на Лео, оценивая его.
– Ты, Лео, веришь в проклятия? Или в призраков?
«Я только что видел мою злобную бебиситтершу тиа Каллиду, – подумал Лео. – А она давно уже должна была умереть. И дня не проходит, чтобы я не вспоминал мою маму, погибшую в том пожаре на заводе. Не надо говорить со мной о призраках, пекарь».
Но вслух он сказал:
– Призраки? Подумаешь! Да сколько угодно. Тут один дух грозы сбросил
14
Рекламная фигурка продовольственной компании «Пилсбери» – пекарь в белом халате и колпаке.