Неспящий. Барбара Морриган
Читать онлайн книгу.укрытый багровым полотном, был вклинь уставлен различного рода яствами. Принц Рекс Мортис не был лишён высокомерия, однако его поведение отражало наиболее радушную сторону его личности. Поэтому есть он предпочитал исключительно в компании своего личного совета, поддерживающего атмосферу дружеской беседы за очередным приёмом пищи.
– Как дела у отца? – совершенно спокойным и даже равнодушным голосом первым прервал тишину принц. Придворный врач поёжился и неестественно распрямил спину.
– Никаких изменений, Ваше Высочество. Хотите проведать его?
– Не время, Ятрик, – степенно улыбнулся принц.
– О, вы правы, ему нужен покой, – снова смутился лекарь.
Над столом опять нависла тишина, прерываемая лишь звоном бокалов и столовых приборов. Однако советник Аббе завёл непринуждённую светскую беседу, и совсем скоро обстановка оживилась. Аббе вообще умел воодушевить своих собеседников – его высокий стан насквозь пронизывали живость и жизнелюбие. А благодаря прилагающимся уму и находчивости, несмотря на свои молодые годы, он смог ещё и добиться титула советника принца, а также «звания» его ближайшего друга и соратника. Солнечные лучи мягко стелились по ковру, пробиваясь сквозь высокое окно в золотистой раме. Обеденный зал излучал благородство, как и все его обитатели. Запах мяса и овощей маняще витал в воздухе, заставляя желудок невольно сжиматься. Вокруг будто бы разливалось небывалое спокойствие и уют. Неожиданно тяжёлые дубовые двери распахнулись, и в залу влетел Эрин – невысокого роста старик, выполнявший некоторую суррогатную роль при дворе. В молодые годы он славился небывалым талантом к медицине и алхимии, сейчас же в королевском замке было довольно спокойно, поэтому он больше главенствовал над библиотекой и занимался летописями. Однако в тот момент почтенный старец выглядел измотанным и запыхавшимся: глубокая одышка не давала ему сказать ни слова, а остатки седых волос, борода и светлая мантия были всклокочены и измяты.
– Ваше высочество! – выдавил из себя старик, почти бегом направившись к столу. Он размахивал рукой и тяжело заваливался то в одну, то в другую сторону. Гвардеец, приставленный для охраны Совета, сделал шаг вперёд и заметно напрягся.
– Отставить, – принц сосредоточенно нахмурил брови, сделав жест в сторону гвардейца, даже не глядя на него.
– Ваше Высочество, – повторил старик, едва не задыхаясь.
– Я слушаю, – принц развернулся на своём стуле, обратившись лицом к подошедшему старику, – передохните, тейна Эрин.
– Мы… мы… нашли его, – восторженно пролепетал Эрин, – он здесь, здесь!
– Ради всего святого, Эрин, кто – он?
– Неспящий, Ваше высочество, – послышался со стороны двери куда более спокойный голос гвардейца, сопровождавшего старца.
– Быть того не может… – прошептал кто-то с противоположного конца стола.
Уверенные шаги разделившейся королевской свиты пересекали длинные коридоры, и в непривычной для них торопливости ощущалось волнение и трепет. Наконец, они достигли больничных