ДеньГа. Книга странствий человеков в людском море. Семивэл Семивэл
Читать онлайн книгу.новых времён (наступили 90-е), я пережил это неожиданно легко. «А и шут с ним!», – махнул рукой и отправился на очередное эпохальное интервью.
Страна летела куда-то сломя голову, и вместе с ней летел я. Летел, как многие, налегке – нулей на купюрах становилось всё больше, но весили они всё меньше. Вот уже статус миллионера огребли самые широкие российские массы, но счастливее от того не стали. На глазах у всех лопался миф, что чем больше у тебя денег – тем ты богаче. Язык на это отреагировал моментально: слово «рубль» употреблялось только с эпитетом «деревянный», а «деньги» вообще отъехали куда-то на периферию общественного словопользования – на ценниках красовалось почти матерное «у.е.», везде и всюду звучало «доллары», «баксы», «бобосы», «зелень», «грины», «зелёные американские рубли». Болотный цвет сделался настолько любимым, что им помазали даже чубайсовские ваучеры. Вот было времечко, прости Господи…
Деньги, деньги… Что ж это за зверь такой? Почему так крепка его хватка на горле нашей жизни? В моей обширной библиотеке имелись, конечно же, книги и на эту тему. Открываю одну, и сразу же натыкаюсь на факт, доселе неведомый мне. Вот, извольте:
Про деньги. Солдат.В русском языке слово «солдат» закрепилось со времён Петра I, а корни его вообще теряются в глубинах тысячелетий.
«Солджер» – так оно звучит по-английски. «Зольдат» – по-немецки и по-французски, «солдато» – по-итальянски, «солдадо» – на испанском.
Однако сегодня лишь немногиезнают, отчего людей военных именуют «солдатами». «Солид» – так называют на латыни жалование рядового воина. На английском это будет «сэлари», на испанском – «соларио».Считается: дальним предком этих слов было латинское «салариум» –соль. И в слове «солдат» – тот же корень. С латыни выражение «сал даре» переводится как «давать соль». Дело в том, что в Древнем Риме легионерам платили за их службу солью. Отсюда и название «солдат» – человек, чья служба оплачивается солью. Существуют и другие объяснения, но и в них без соли не обходится. Так, кое-кто объясняет, что поначалу солдатами именовали только легионеров, охранявших Виа салариум – Соляную дорогу, которая вела в Рим*
* Источник – прекрасная книга Александра Щёлокова «Деньги мира. Занимательные факты, курьёзы, истории». Изд-во «Эксмо», Москва, 2011. В дальнейшем я ещё неоднократно обращусь к этому труду в рубрике «Про деньги», за что искренне признателен автору и его издательству.
Любопытно, право. Из латыни, говорите? А если вслушаться в это якобы древнеримское «сал даре»? Соль дарую не напоминает? А вообще-то забавно было бы рассказать о сём историческом факте советскому солдату срочной службы, ежемесячное жалованье которого в моё время составляло аж 3 рубля 80 копеек. Хотя если перевести это на соль, которая в СССР стоила сущие копейки, то… Нет уж, лучше деньгами, товарищ военный интендант!
Я окинул взглядом невысокую