Three Comedies. Bjørnstjerne Bjørnson

Читать онлайн книгу.

Three Comedies - Bjørnstjerne Bjørnson


Скачать книгу
What do you mean by that?

      Axel. It will be only when Laura finds she can no longer lean upon her parents, that she may possibly come to lean upon me.

      Mother. What does he mean?

      Father. I don't understand—

      Axel. If she is to be something more than a good daughter—if she is to be a good wife—Laura must go away from here.

      Mother. Laura go away?

      Father. Our child?

      Laura (to her MOTHER). Mother!

      Axel. It would be wronging her whom I love so deeply, it would be wronging myself, and wronging you who mean so well, if now, when the power is in my hands, I had not the spirit to make use of it. Here, Laura lives only for you; when you die, life will be over for her. But that is not what marriage means, that is not what she promised at the altar, and that is what I cannot submit to. To go on like this will only make us all unhappy; and that is why Laura must go with me! (The MOTHER starts forward; LAURA goes to MATHILDE.)

      Father. You cannot mean what you say.

      Axel. I am in deadly earnest, and no one can shake my resolution.

      Mother. Then Heaven have mercy on us! (A pause.)

      Father. You know, Axel, that God gave us five children; and you know, too, that He took four away from us again. Laura is now our only child, our only joy.

      Mother. We can't bear to lose her, Axel! She has never been away from us a single day since she was born. She is the spoilt child of our sorrow; if death itself claimed her, we should have to hold fast on to her.

      Father. Axel, you are not a wicked man; you have not come amongst us to make us all unhappy?

      Axel. If I were to give in now, this state of things would occur again every week or so, and none of us could stand that. For that reason, my dear parents, prove yourselves capable of a sacrifice. Let us put an end to it once for all—and let Laura move into town with me next week.

      Father. Good heavens—it is impossible!

      Mother. You won't have the heart to do that. Look at her, and then say that again! (AXEL turns away.) No, I knew you could not. (To the FATHER.) You talk to him! Tell him the truth, set him right, since he has broken in upon a good and loving family only to bring misfortune to it.

      Father. In this house, as far back as I can remember, no hard words have ever been used. It seems to me like some evil dream, that I am struggling to wake out of and cannot! (A pause.) Mr. Hargaut, when we gave our daughter to you, we made no conditions. We admitted you into a happy family, to a position of wealth, to a promising future; and we expected, in return, some little affection, some little appreciation—at least some little respect. But you behave like—like a stranger, who is admitted to one's intimacy and good offices, and then one morning goes off with the most valuable possessions in the house—like an ungrateful, cruel—! We have confided our child, the dearest, sweetest child, our only child, to—a man without a heart! We were two happy parents, rich in her love—parents whom every one envied and we now are two poor bereaved wretches, who must creep away together into a corner in their unhappy disillusionment. (Sits down.)

      Mother. And this is the way you can treat the man who has given you everything! What answer have you to give him?

      Axel. It makes my heart bleed. If I had thought it would be as hard as this, indeed I would never have begun it; but if we leave the matter unsettled, now that it has been broached, we shall never be on proper terms with one another again. Of that I am certain. If it is a matter that pains us all, for that very reason let us go through with it and get it settled.

      Father. Poor confiding fools that we have been!

      Mother. Can't you give us some respite, so that we may think things over quietly? This is simply tearing us apart.

      Axel. It would only prolong your pain, and it would end in your hating me. No, it must be done now—at once; otherwise it will never be done.

      Mother. Oh dear, oh dear! (Sits down.)

      Father. Axel! Listen to us for a moment! It is quite possible you may be in the right; but for that very reason I beg you—I, who have never yet begged anything of any one—I beg you, be merciful! I am an old man, and cannot stand it—and she (looking at his wife) still less.

      Axel. Ah, I am not hard-hearted—but I must try to be resolute. If I lose now, I shall be losing her for life, I know. Therefore she shall go with me!

      Mother (springing up). No, she shall not! If you loved her, as you say you do, you hypocrite, you would remain where she is—and here she shall stay!

      Laura (who has been standing beside MATHILDE, goes to her MOTHER). Yes, to my dying day.

      Father (getting up). No! We must not alter God's law. It is written: "A man shall forsake his father and his mother, and cleave only unto his wife"—and in the same way she must cleave only to him. Laura shall go when he wishes.

      Laura. Father, can you—have you the heart to—?

      Father. No, I haven't the heart to, my child. But I shall do it nevertheless, because it is right. Oh, Laura!—(Embraces her. The MOTHER joins her embrace to his.)

      Mathilde (to AXEL). You Jesuit!—You have no consideration, no mercy; you trample upon hearts as you would upon the grass that grows in your path. But you shall not find this so easy as you think. It is true she is a child—but I shall go with her! I don't know you, and I don't trust you. (Clenches her fist.) But I shall watch over her!

      [Curtain.]

      ACT II

      (SCENE.—AXEL's house, a year later. The room is arranged almost identically like that in the first act. Two large portraits of LAURA'S parents, very well executed, hang in full view. LAURA is sitting at the table, MATHILDE on the couch on the right.)

      Mathilde (reading aloud from a book). "'No,' was the decided answer. Originally it was he that was to blame, but now it is she. He tore her from her parents, her home and her familiar surroundings; but since then he has sought her forgiveness so perseveringly, and her love so humbly, that it would take all the obstinacy of a spoilt child to withstand him. Just as formerly he could think of nothing but his love, so now she will consider nothing except her self-love; but she is so much the more to blame than he, as her motives are less good than his. She is like a child that has woke up too early in the morning; it strikes and kicks at any one that comes to pet it."

      Laura. Mathilde—does it really say that?

      Mathilde. Indeed it does.

      Laura. Just as you read it?

      Mathilde. Look for yourself.

      Laura (takes the book and looks at it, then lays it down). It is almost our own story, word for word. I would give anything to know who has written it.

      Mathilde. It is a mere coincidence—

      Laura. No, some wicked wretch has seen something like this—some creature that is heartless enough to be able to mock at a parent's love; it must be some one who either is worthless himself or has had worthless parents!

      Mathilde. Why, Laura, how seriously you take it!

      Laura. Yes, it irritates me, this libelling of all fidelity. What is fidelity, if it does not mean that a child should be true to its parents?

      Mathilde. But I was just reading to you about that. (Reads.) "The object of fidelity changes, as we ourselves change. The child's duty is to be true to its parents; the married, to one another; the aged, to their children—"

      Laura. Don't read any more! I won't hear any more! Its whole train of thought offends me. (After a pause.) What a horrid book! (Indifferently.) What happens to them in the end?

      Mathilde (in the same tone). To whom?

      Laura. That couple—in the book.

      Mathilde (still in an indifferent tone). It doesn't end happily. (A pause.)

      Laura (looking up). Which of them suffers?

      Mathilde.


Скачать книгу